Locution latine dans acte de Décès

tiobiloute
Super VIP
Messages : 10517
Enregistré le : 25 juin 2008 09:51

Locution latine dans acte de Décès

Messagepar tiobiloute » 18 mai 2016 12:46

Marie bonjour :D

Peut tu me traduire cette phrase : viduus ex tertys nuptys , j'ai bien une petite idée mais cela demande confirmation.Merci
Cordialement

Jean HERENT

Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.

maguy
VIP
Messages : 2011
Enregistré le : 04 nov. 2006 09:01

Re: Locution latine dans acte de Décès

Messagepar maguy » 18 mai 2016 13:13

Bonjour,

Acceptez-vous une réponse de Maguy ? :D
Veuf en 3eme noces

Bien cordialement
Maguy

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Locution latine dans acte de Décès

Messagepar MariedeBlyau » 18 mai 2016 13:48

Bonjour de Marie! (je suis toujours en vie, oui, oui!)
OK pour la traduction, Maguy.
Mais attention à ton latin, Jean Louis. Pas de y. A remplacer deux fois par -ii-.
(des ablatifs pluriels : viduus ex tertiis nuptiis) veuf en troisièmes noces.
Donc quand tu lis un texte latin, ce qui te semble être un y surmonté de deux points doit être lu comme ci-dessus. Je dis bien en latin.
Amicalement.
Marie

tiobiloute
Super VIP
Messages : 10517
Enregistré le : 25 juin 2008 09:51

Re: Locution latine dans acte de Décès

Messagepar tiobiloute » 18 mai 2016 13:58

Merci a toutes deux :D je joint l'acte pour plus de sureté ou il est sous le patronyme DEBERDT

Ps : j'ai posté suivant ce que je lisais , j'ai donc raison de me méfier des transcriptions genre copié /collé
Cordialement

Jean HERENT

Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Locution latine dans acte de Décès

Messagepar MariedeBlyau » 19 mai 2016 12:12

Bonjour Jean Louis,
Voici transcription et traduction complètes.

Robertus de berdt
Anno domini millesimo septingentesimo quadragesimo secundo
die decima aprilis obiit robertus de berdt viduus ex tertiis
nuptiis aetatis 73 annorum munitus ecclesiae sacramentis sepultus
in coemeterio cum exequiis 2ae classis
M DEHEEGHER pastor in Boesschepe


L’an du Seigneur 1742 le 10 avril, est décédé Robert DE BERDT veuf en troisièmes noces à l’âge de 73 ans, muni des sacrements de l’Eglise, enterré au cimetière, avec des obsèques de deuxième classe.
M DEHEEGHER, curé à BOESCHÈPE

Amicalement.
Marie

tiobiloute
Super VIP
Messages : 10517
Enregistré le : 25 juin 2008 09:51

Re: Locution latine dans acte de Décès

Messagepar tiobiloute » 19 mai 2016 12:58

MariedeBlyau a écrit : veuf en troisièmes noces à l’âge de 73 ans
Marie bonjour

Merci :D , aurait t'il été marié une premiere fois avant 1700 vu sa naissance vers 1670 :?: on lui connait après cette date deux épouses
Cordialement

Jean HERENT

Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité