Bonjour à tous,
quelqu'un pourrait-il avoir la gentillesse de me traduire un acte de naissance sur Wormhout en 1690 peut-être concernant ? HOLLANDER ? fils ou fille de Laurent HOLLANDER et de Cornélie AUGIER
WORMHOUT / Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) (LACUNES), OBIT, PROMESSES DE MARIAGE AN 7 À 11 [1624-1750]
WORMHOUT > 5 Mi 031 R 046 - vue 357/1090 - 5ème page de gauche
http://www.archivesdepartementales.leno ... x_in_visu=
Merci par avance
Cordialement
Bruno
traduction naissance Hollander X sur Wormhout 1690
-
bhollander
- Messages : 81
- Enregistré le : 15 déc. 2011 10:19
traduction naissance Hollander X sur Wormhout 1690
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: traduction naissance Hollander X sur Wormhout 1690
Bonjour,
Lan 1690 le 7 février je soussigné ai baptisé Jacobus/Jacques fils des époux Laurentius/Laurent HOLLANDER et de Cornélie AUGIER née à 2 heures et demie du soir (=2 heures et demie du matin), parrain et marraine Jacques GELTOF de ( ) et Jeanne Boleyne de notre paroisse. Cest ainsi P? DE MOL, curé
Lan 1692, le premier mars je soussigné ai baptisé Jeanne fille des époux Laurent HOLLANDER et de Cornélie AUGIER née cette nuit, lont tenue sur les Fonts Baptismaux Adrien HOLLANDER et Jeanne BOLLEYN nos paroisssiens
DE MOL curé
Amitiés
Marie
Lan 1690 le 7 février je soussigné ai baptisé Jacobus/Jacques fils des époux Laurentius/Laurent HOLLANDER et de Cornélie AUGIER née à 2 heures et demie du soir (=2 heures et demie du matin), parrain et marraine Jacques GELTOF de ( ) et Jeanne Boleyne de notre paroisse. Cest ainsi P? DE MOL, curé
Lan 1692, le premier mars je soussigné ai baptisé Jeanne fille des époux Laurent HOLLANDER et de Cornélie AUGIER née cette nuit, lont tenue sur les Fonts Baptismaux Adrien HOLLANDER et Jeanne BOLLEYN nos paroisssiens
DE MOL curé
Amitiés
Marie
-
bhollander
- Messages : 81
- Enregistré le : 15 déc. 2011 10:19
Re: traduction naissance Hollander X sur Wormhout 1690
Bonjour,
Merci Marie pour la traduction et merci encore d'avoir ajouté la traduction de sa sur Jeanne.
Cordialement
Bruno
Merci Marie pour la traduction et merci encore d'avoir ajouté la traduction de sa sur Jeanne.
Cordialement
Bruno
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi