Traduction d'un acte de naissance Belge Kempynck

devos jean pierre
Messages : 338
Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58

Traduction d'un acte de naissance Belge Kempynck

Messagepar devos jean pierre » 05 juin 2016 18:29

acte de naissance et de bapteme KEMPYNCK Julien Willebrord 0001.jpg
Bonjour à toutes et tous

Je recherche la traduction d'un acte de baptême sur la Commune de Stalhille en Flandre
Concerne Kempynck Julien Willebrord né le 16 avril 1869

Acte issue des Archives de Belgique

Merci à tous pour votre aide

Jean Pierre Devos
Cardonnette
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction d'un acte de naissance Belge Kempynck

Messagepar MariedeBlyau » 05 juin 2016 18:38

Bonsoir Jean Pierre,
Je compte vous faire la traduction en début de soirée.
A tantôt.
Marie

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction d'un acte de naissance Belge Kempynck

Messagepar MariedeBlyau » 05 juin 2016 22:33

Bonsoir,
STALHILLE, ACTE DE NAISSANCE N°24 KEMPYNCK
L’an 1869 le 17 du mois d’avril, à 10 heures du matin, pardevant nous, Desire DARSWILDER, bourgmestre, officier de l’état civil de la commune de STALHILLE, arrondissement de BRUGGE (=BRUGES) Province de Flandre-Occidentale, s’est présenté
Franciscus Josephus KEMPYNCK, ouvrier âgé de 40 ans, né à et habitant cette commune, qui nous a présenté un enfant de sexe masculin né ici hier 16 de ce mois d’avril à 8 heures du matin, de lui déclarant, et de
Rosalia Francisca DE JONGHE, aide-ménagère âgée de 29 ans, née à OOSTENDE (OSTENDE), habitant cette commune, son épouse,
auquel enfant il a déclaré vouloir donner les prénoms de JULIANUS WILLIBRORDUS.
Les susdites présentation et déclaration ont été faites en présence de
Leopoldus LIPPENS, cultivateur et échevin, âgé de 28 ans, et de
Petrus FLORÉE , garde champêtre âgé de 40 ans,
tous deux habitant cette commune,
qui avec nous et le père comparant, après lecture faite ont signé cet acte.
(signatures)

Bonne soirée.
Marie

devos jean pierre
Messages : 338
Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58

Re: Traduction d'un acte de naissance Belge Kempynck

Messagepar devos jean pierre » 06 juin 2016 17:22

Bonsoir

Merci à toi Marie pour la promptitude à répondre et aussi pour ta traduction

Merci encore et bonne soirée

Jean Pierre Devos
Cardonnette

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité