Demande traduction Vandriessche / Schiettekatte

PjC
Messages : 20
Enregistré le : 20 oct. 2014 14:15

Demande traduction Vandriessche / Schiettekatte

Messagepar PjC » 23 juin 2016 13:58

Bonjour,
Je sollicite encore votre aide si précieuse.

Merci d'avance à qui pourrait me traduire l'acte de mariage N°5

Vandriessche et Schiettekatte

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513


Merci d'avance pour votre travail.
Bonne journée
Pierre

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Demande traduction Vandriessche / Schiettekatte

Messagepar MariedeBlyau » 24 juin 2016 16:59

Bonjour,
Je vous serais reconnaissante de me donner le nom de la commune et date de l'acte. Le lien affiché ne me permet pas d'y accéder directement.
Le message dit
"En raison de difficultés techniques, nous ne sommes pas en mesure d’afficher le contenu de la page."
Quand c'est le cas j'y parviens en recherchant les données via le registre.
Marie

PjC
Messages : 20
Enregistré le : 20 oct. 2014 14:15

Re: Demande traduction Vandriessche / Schiettekatte

Messagepar PjC » 24 juin 2016 17:11

Bonjour Marie

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513

Registre de Parike 1831-1850 mariage du 7 mai 1844 (n°5) - Vandriessche Lambertus et Schiettekatte Francisca

Merci beaucoup
Bon weekend
Pierre

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Demande traduction Vandriessche / Schiettekatte

Messagepar MariedeBlyau » 24 juin 2016 18:18

Merci Pierre pour les renseignements.
Voici la traduction (les renseignements généalogiques uniquement). L'orthographe du patronyme est tantôt SCHIETTECATTE, ou SCHIETTEKATTE, 2 variantes.
Le patronyme est un impératif en néerlandais "schiet de kat" (=tire sur le chat), peut-être un surnom ironique de chasseur.
PARIKE ACTE DE MARIAGE N°5 VANDRIESSCHE et SCHIETTEKATTE
L’an 1844 le 7 mai à 8 heures du matin, pardevant nous Livinus VAN CLEEMPUTTE, bourgmestre officier de l’état civil de la commune de PARIKE Flandre-Orientale, se sont présentés
LAMBERTUS VAN DRIESSCHE âgé de 23 ans, cordonnier né à et habitant PARIKE,
Fils majeur célibataire de feu Pieter VAN DRIESSCHE, et de feue Joanna MOREELS, tous deux décédés à PARIKE, le premier le 22 janvier 1831, et la seconde le 4 août 1831 d’après le registre des décès,
Lequel futur marié nous a transmis une attestation Lettres LL délivrée par M. le Gouverneur de cette province prouvant qu’il a satisfait à la loi sur la Milice nationale d’une part, et
FRANCISCA SCHIETTEKATTE, âgée de 24 ans, née à SCHORISSE et habitant PARIKE,
Fille majeure célibataire de feu Josephus SCHIETTECATTE et de Coletta VAN CEUNEBROEK, tous deux décédés à SCHORISSE, le premier le 12 mai 1831 et la seconde le 20 juin 1821 d’après les extraits délivré par M. le Bourgmestre de SCHORISSE, d’autre part.
(…)
dont acte dressé en présence de 4 témoins non parents mais connaissances des mariés.
lesquels témoins et comparants nous ont déclaré sous serment que les aïeuls des mariés leur sont inconnus mais décédés, sans pouvoir préciser les lieux et dates des décès.

Amicalement.
Marie

PjC
Messages : 20
Enregistré le : 20 oct. 2014 14:15

Re: Demande traduction Vandriessche / Schiettekatte

Messagepar PjC » 24 juin 2016 21:50

Bonsoir Marie

Un grand merci pour votre aide

Bonne soirée
Pierre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité