Traduction d'un acte de naissance rédigé en néerlandais

sclaire
Messages : 5
Enregistré le : 25 juin 2016 09:48

Traduction d'un acte de naissance rédigé en néerlandais

Messagepar sclaire » 28 juin 2016 11:30

Dieu leopold richard lievin acte naissance 001.jpg
Bonjour à tous et toutes,
J'ai enfin réussi à retrouver l'acte de naissance de mon arrière arrière grand père rédiger en néerlandais né à Gent le 10/06/1833.
Y a t il une personne qui aura l'amabilité de me le traduire afin de continuer la branche.
Je vous remercie d'avance au plaisir de vous lire à bientôt.
Cordialement
Sylvie
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† BARY1954
VIP
Messages : 1838
Enregistré le : 09 oct. 2014 18:55

Re: Traduction d'un acte de naissance rédigé en néerlandais

Messagepar † BARY1954 » 28 juin 2016 17:22

Bonjour Sylvie,
Voici la traduction:
" L'an 1833, le 12 juin à quatre heures et demi de l'après-midi devant nous soussigné officier d'état-civil de la ville de Gand, province de Flandre-Orientale est comparu Jean-Baptiste DIEU, 57 ans, fourrier à la 3° compagnie sédentaire, demeurant au vieux- château quartier n°4, lequel nous a présenté un enfant de sexe masculin né avant-hier à 3 heures du matin de lui déclarant et de Hyacinthe DU FRANC, 47 ans son épouse, et auquel il déclare vouloir donner les noms de Léopoldus Richard Livinus, la présente déclaration a été faite en présence de Livinus Judocus VAN GANSTEN, 38 ans, sergent-major au vieux-château et Jean-Baptiste HERPHELIN sergent demeurant au même château et après lecture du présent acte ont le père et les témoins signé avec nous"
Pierre
L'expérience est une école où les leçons coûtent cher, mais c'est la seule où les insensés peuvent s'instruire. (Benjamin Franklin)
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]

sclaire
Messages : 5
Enregistré le : 25 juin 2016 09:48

Re: Traduction d'un acte de naissance rédigé en néerlandais

Messagepar sclaire » 28 juin 2016 21:44

Bonsoir Pierre,
Je vous remercie beaucoup de votre amabilité et d'avoir traduit cet acte.
Cordialement
Sylvie
=D>

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction d'un acte de naissance rédigé en néerlandais

Messagepar MariedeBlyau » 30 juin 2016 00:32

Bonsoir,
En lisant cet acte vous serez frappée par le lieu "oud kasteel" et la profession du père et témoins (des militaires).
D'après moi il s'agit du "Spaans kasteel", la paroisse oubliée de Gand.
Elle fait actuellement l'objet d'études. Elle se composait essentiellement au départ de militaires d'origine espagnole.
Tenez-vous au courant en particulier lorsque vous chercherez vos ascendants.
Bonnes recherches.
Marie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité