Bonjour
Je sèche sur l'acte de décès du 31/10/1704 à Ruisbroek de Balthasar BEMIS.
Voici les quelques bribes que je crois avoir déchiffrées:
obiit 31 octobris Balthasar Bemis
huius parochiae
.. Subito
ex
ita
extremoni iunctio
sepultus est 2 novembris
cet acte se trouve:
archives en ligne 0001_111_00003_000_0_0365_r S1695-1751 vue 90/125
page droite
lien à lacte :
http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 0_0_0365_r
Pourriez-vous me transcrire cet acte?
Merci à vous
Amicalement
François
acte de décès en latin 1704
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: acte de décès en latin 1704
Bonjour François,
obiit 31 octobris Balthasar Bemus
consul huius parochiae catarrho subito
(extenatus) ita ut vix extremam unctio(n)em
(recepit) sepultus est 2 novembris
Comme le -u- de BEMUS est pointé on peut facilement le prendre pour un -i-. Mais je crois que BEMUS est le bon patronyme.
Balthasar BEMUS, consul/magistrat de cette paroisse est décédé le 31 octobre, soudainement affecté/affaibli par une pneumonie au point qu'il a à peine reçu l'extrême onction. Il a été enterré le 2 novembre.
Les -r- et -h- sont difficiles à déchiffrer. Il doit y avoir une meilleure lecture des mots entre parenthèses.
Amicalement.
Marie
obiit 31 octobris Balthasar Bemus
consul huius parochiae catarrho subito
(extenatus) ita ut vix extremam unctio(n)em
(recepit) sepultus est 2 novembris
Comme le -u- de BEMUS est pointé on peut facilement le prendre pour un -i-. Mais je crois que BEMUS est le bon patronyme.
Balthasar BEMUS, consul/magistrat de cette paroisse est décédé le 31 octobre, soudainement affecté/affaibli par une pneumonie au point qu'il a à peine reçu l'extrême onction. Il a été enterré le 2 novembre.
Les -r- et -h- sont difficiles à déchiffrer. Il doit y avoir une meilleure lecture des mots entre parenthèses.
Amicalement.
Marie
-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1844
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
Re: acte de décès en latin 1704
Bonjour Marie
Merci beaucoup. Je vois que tu passes des nuits blanches!
J'avais opté pour la graphie BEMIS qu'il me semble trouver sur la plupart des actes.
Ci-joints quelques extraits, qu'en penses-tu?
Amicalement
François
Merci beaucoup. Je vois que tu passes des nuits blanches!
J'avais opté pour la graphie BEMIS qu'il me semble trouver sur la plupart des actes.
Ci-joints quelques extraits, qu'en penses-tu?
Amicalement
François
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: acte de décès en latin 1704
Pour 1 et 3, BEMIS, pour 2 BEMUS.
C'est pareil pour Google, c'est partagé.
Cela peut s'expliquer par le fait que c'est le même patronyme, avec alternance des sons /i/et /y/. La même chose vaut par exemple pour les VANDE PITTE et VANDE PUTTE. C'est la même articulation, mais avec un son /y/arrondi pour BEMUS et non arrondi pour BEMIS. Prononce les 2 sons l'un après l'autre et observe la position des lèvres pour le son arrondi.
Comme en plus dans la vieille écriture on peut distinguer la lettre -u- des autres à jambages en "pointant" le -u-, le i et le u s'écrivent alors de manière pratiquement identique, à un jambage près. Difficulté supplémentaire, il y a dans les 2 cas les 3 jambages du m.
En conclusion BEMIS s'utilisera de préférence dans un "ontrondigsgebied", une région où l'articulation est caractérisée par des sons non arrondis, mais pourrait éventuellement provenir d'une région BEMUS dont le son s'est déformé à cause de l'environnement "non arrondi".
En milieu scientifique on pourrait dresser des tableaux comparatifs avec les BEMIS et les BEMUS par région.
Attention la forme avec -i- n'est pas du tout prononcée avec un -i- fermé "à la française".
1e la syllabe n'est pas accentuée
2e le -i- tend vers un genre de -è-atténué.
Bien amicalement.
Marie
C'est pareil pour Google, c'est partagé.
Cela peut s'expliquer par le fait que c'est le même patronyme, avec alternance des sons /i/et /y/. La même chose vaut par exemple pour les VANDE PITTE et VANDE PUTTE. C'est la même articulation, mais avec un son /y/arrondi pour BEMUS et non arrondi pour BEMIS. Prononce les 2 sons l'un après l'autre et observe la position des lèvres pour le son arrondi.
Comme en plus dans la vieille écriture on peut distinguer la lettre -u- des autres à jambages en "pointant" le -u-, le i et le u s'écrivent alors de manière pratiquement identique, à un jambage près. Difficulté supplémentaire, il y a dans les 2 cas les 3 jambages du m.
En conclusion BEMIS s'utilisera de préférence dans un "ontrondigsgebied", une région où l'articulation est caractérisée par des sons non arrondis, mais pourrait éventuellement provenir d'une région BEMUS dont le son s'est déformé à cause de l'environnement "non arrondi".
En milieu scientifique on pourrait dresser des tableaux comparatifs avec les BEMIS et les BEMUS par région.
Attention la forme avec -i- n'est pas du tout prononcée avec un -i- fermé "à la française".
1e la syllabe n'est pas accentuée
2e le -i- tend vers un genre de -è-atténué.
Bien amicalement.
Marie
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: acte de décès en latin 1704
Bonjour Marie et François,
Je suis toujours autant pris par des impératifs non généalogiques, mais je prends parfois quelques minutes pour venir voir ce forum!
Il faut lire
extinctus ita ut vix extremam unctio(n)em
receperit sepultus est 2 novembris
extinctus = éteint /tué ===> emporté par
receperit : subjonctif parfait (réclamé par la concordance des temps)
A+
Christian
Je suis toujours autant pris par des impératifs non généalogiques, mais je prends parfois quelques minutes pour venir voir ce forum!
Il faut lire
extinctus ita ut vix extremam unctio(n)em
receperit sepultus est 2 novembris
extinctus = éteint /tué ===> emporté par
receperit : subjonctif parfait (réclamé par la concordance des temps)
A+
Christian
-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1844
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
Re: acte de décès en latin 1704
Bonsoir MarieMariedeBlyau a écrit :Pour 1 et 3, BEMIS, pour 2 BEMUS.
C'est pareil pour Google, c'est partagé.
Cela peut s'expliquer par le fait que .....
Marie
Merci pour ces explications bien intéressantes.
Amicalement
François
-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1844
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
Re: acte de décès en latin 1704
Bonsoir ChristianVERDIER Ch. a écrit :Bonjour Marie et François,
Je suis toujours autant pris par des impératifs non généalogiques, mais je prends parfois quelques minutes pour venir voir ce forum!![]()
Il faut lire
A+
Christian
Merci de prendre de votre temps pour m'aider, j'apprécie à sa juste valeur.
Bon week-end
François
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: acte de décès en latin 1704
Bonsoir Christian,
Merci pour ton passage et tes explications très éclairantes.
Cela se bousculait dans ma tête la nuit... je récitais des temps primitifs...
mais j'ai fait les mauvais choix.
Merci de mettre fin au doute.
C'est gentil de venir voir de temps en temps où en est le chantier latin.
Ce soir 1/4 de finales des "Diables Rouges" à Lille. je ne suis pas une "fan" mais passerai aussi de temps en temps...
Merci, et passe un bon week-end.
(Ma toiture est enfin tout-à-fait réparée... Tuiles remplacées et corniches débouchées. Ouf... )
Amicalement.
Marie
Merci pour ton passage et tes explications très éclairantes.
Cela se bousculait dans ma tête la nuit... je récitais des temps primitifs...
mais j'ai fait les mauvais choix.
Merci de mettre fin au doute.
C'est gentil de venir voir de temps en temps où en est le chantier latin.
Ce soir 1/4 de finales des "Diables Rouges" à Lille. je ne suis pas une "fan" mais passerai aussi de temps en temps...
Merci, et passe un bon week-end.
(Ma toiture est enfin tout-à-fait réparée... Tuiles remplacées et corniches débouchées. Ouf... )
Amicalement.
Marie
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi