Acte de mariage en latin Quaedrypre Boytaert & BECKELYNCK

devos jean pierre
Messages : 338
Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58

Acte de mariage en latin Quaedrypre Boytaert & BECKELYNCK

Messagepar devos jean pierre » 16 juil. 2016 17:13

acte de mariage boytaert matthieu gilles & beckelynck marie isabelle.jpg
Bonjour à toutes et tous

Je recherche la traduction d'un acte de mariage à Quaedrypre le 22 juillet 1733

entre Boytaert Matthieu Gilles et BECKELYNCK marie Isabella

Acte issu des AD de Lille

Merci pour cette traduction qui intéressera plusieurs généalogistes

Jean Pierre Devos
Cardonnette
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Acte de mariage en latin Quaedrypre Boytaert & BECKELYNCK

Messagepar † graffit » 16 juil. 2016 17:40

Bonjour :)

1733
L'an du seigneur mil sept cent trente trois le quatrième de juillet contractèrent des fiançailles gilles buytaert de puers en brabant et marie elisabeth bekelinck de zegerscappel ,les témoins étaient Léonard Steenweegs de sox et philippe bekelinck de zegerscappel c'est ainsi que j'atteste
MCdavid
curé de quaedypre
Modifié en dernier par † graffit le 16 juil. 2016 20:09, modifié 1 fois.
Amicalement Graffit :D

Image

dporeye
VIP
Messages : 1459
Enregistré le : 28 avr. 2008 15:04

Re: Acte de mariage en latin Quaedrypre Boytaert & BECKELYNCK

Messagepar dporeye » 16 juil. 2016 19:43

Bonsoir Jean Pierre et Graffit,

le mariage est juste sur la page de droite en haut.
Voir acte : M 1695-1736 vue 110/121

Danièle

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Acte de mariage en latin Quaedrypre Boytaert & BECKELYNCK

Messagepar † graffit » 16 juil. 2016 20:07

Merci Danièle pour la recherche de l'acte de mariage :)

En voici la traduction
L'an du seigneur mil sept cent trente trois le vingt deuxieme jour de juillet,les trois bans étant proclamés,dans le respect règlementaire des prescriptions,devant moi contractèrent mariage gilles buijkaert de puers en brabant et marie elisabeth bekelinck de zegerscappel ,les témoins étaient Léonard Steenweegs de sox et philippe bekelinck de zegerscappel c'est ainsi que j'atteste
MCdavid
curé à quaedypre
Amicalement Graffit :D

Image

tiobiloute
Super VIP
Messages : 10517
Enregistré le : 25 juin 2008 09:51

Re: Acte de mariage en latin Quaedrypre Boytaert & BECKELYNCK

Messagepar tiobiloute » 16 juil. 2016 20:59

devos jean pierre a écrit : entre Boytaert Matthieu Gilles et BECKELYNCK marie Isabella
Bonsoir

Ce sont les bons patronymes.Marie isabelle est née a Zegerscappel en 1711 , Mathieu gilles (senior) né a Puers Brabant vers 1705 et serait décédé a Socx vers 1772 :!:
Cordialement

Jean HERENT

Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Acte de mariage en latin Quaedrypre Boytaert & BECKELYNCK

Messagepar MariedeBlyau » 17 juil. 2016 04:08

Bonjour,
Les fiancés/mariés sont les parents au baptême du 8 décembre 1735, que j'ai transcrit et traduit plus haut et où il était déjà question de PUURS dans le diocèse de MECHELEN/MALINES comme lieu de naissance du père.
baptizavi franciscum dominicum filium aegidii
buytaert baptizati in puurs dioecesis megliniensis

Cela n'avait pas été facile à déchiffrer.
Voici la transcription latine des fiançailles.

Buytaert bekelinck 1733
Anno domini millesimo septingentesimo
trigesimo tertio die quarta julii coram
me contraxerunt sponsalia aegidius
buytaert ex puers in brabantia et
maria elisabetha bekelinck ex
zegerscappel, testes erant Leonardus
Steenweegs ex sox et philippus
Bekelinck ex Zegerscappel ita est quod
testor
MC david pastor in quadypere


Malheureusement l'acte de mariage était inaccessible. Merci de prévoir une copie d'écran pour le mariage également.
je signale que le marié est bien Aegidius/Gilles BUYTAERT et non
gilles buijkaert
comme l'a écrit Graffit.
(en flamand buik = le ventre!!!

Bon dimanche.
Marie

devos jean pierre
Messages : 338
Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58

Re: Acte de mariage en latin Quaedrypre Boytaert & BECKELYNCK

Messagepar devos jean pierre » 17 juil. 2016 17:08

Bonsoir
Merci à graffit et marie pour la traduction et que cela serve à toutes et tous

Merci beaucoup

Jean Pierre Devos
Cardonnette

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité