Texte en latin en 1682 à Lespesses

philippe saison
Messages : 537
Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06

Texte en latin en 1682 à Lespesses

Messagepar philippe saison » 19 juil. 2016 16:59

Bonjour à tous,
Pourriez vous traduire le texte en latin concernant Charles de CANLER ?

Permalien : http://archivesenligne.pasdecalais.fr/a ... 5f4ddbddc4
Ou Archives du PdC : 5 MIR 500/1 Lespesses 1665-1747 (vue 134 / 384) Toute la page gauche

D'avance merci pour votre aide.
Bonne journée (très chaude)
Cordialement
Philippe

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Texte en latin en 1682 à Lespesses

Messagepar † graffit » 19 juil. 2016 20:42

Bonsoir :)

Par recommandation de monseigneur françois viccart curé de Lespesse le 21e jour de décembre de l'an 1682,monseigneur Charles de Canter de blessy a été fait curé dudit lieu pour le chapitre de st Omer,le siège vacant visité auparavant par le Révèrend seigneur vicaire génèral,le 12e jour de février de l'an mil six cent quatre vingt trois

pour la plus grande gloire de dieu


Bonne soirée un peu moins chaude ;)
Amicalement Graffit :D

Image

tiobiloute
Super VIP
Messages : 10517
Enregistré le : 25 juin 2008 09:51

Re: Texte en latin en 1682 à Lespesses

Messagepar tiobiloute » 19 juil. 2016 23:00

philippe saison a écrit : concernant Charles de CANLER ?
Bonsoir

Il s'agit bien de celui ci , charles CANLER ( et non CANTER ) de Blessy , qui a pris ses fonctions a Lespesses début 1683
Cordialement

Jean HERENT

Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.

philippe saison
Messages : 537
Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06

Re: Texte en latin en 1682 à Lespesses

Messagepar philippe saison » 20 juil. 2016 11:41

Merci Graffit pour cette traduction. En effet Jean Louis il s'agit bien de Charles de CANLERS, fils de Pierre Maréchal-ferrant à Blessy et de Jeanne DENIS.

Encore merci
Bonne journée
Très cordialement
Philippe

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Texte en latin en 1682 à Lespesses

Messagepar MariedeBlyau » 21 juil. 2016 13:17

Bonjour Philippe,

graffit a écrit
Par recommandation de monseigneur françois viccart curé de Lespesse le 21e jour de décembre de l'an 1682,monseigneur Charles de Canter de blessy a été fait curé dudit lieu pour le chapitre de st Omer,le siège vacant visité auparavant par le Révèrend seigneur vicaire génèral,le 12e jour de février de l'an mil six cent quatre vingt trois

pour la plus grande gloire de dieu
A part la nomination de Me Charles de CANLER, cela ne correspond pas au texte latin. Il n'y a pas eu recommandation, mais décès du curé précédent... Le jour du décès pas très lisible. (Il faut tenir compte de l'ensemble des abréviations.)
Per obitum mgri francisci
Vi(nc)art pastoris de lespesse
die (.)a decembris anni 1682
mgr Carolus de Canler ex
Blessii factus est parochus
dicti loci per capitulum
Audomarense – sede vacante
premisso concursu a
Reverendis d(omi)nis vicariis
generalibus die 12a
Februarii anni millesimi
sexcentesimi octagesimi
tertii
Ad majorem dei
Gloriam

C'est suite au décès de Maître François Vincart en décembre 1682, curé de LESPESSE, que Maître Charles DE CANLER de Blessy a été fait curé dudit lieu, le 12 février 1683, par le chapitre de Saint-Omer, les révérends vicaires généraux briguaient le poste vacant.
(a + ablatif, ici au pluriel!!
concursus implique de la concurrence.
Amicalement.
Marie

philippe saison
Messages : 537
Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06

Re: Texte en latin en 1682 à Lespesses

Messagepar philippe saison » 21 juil. 2016 18:58

Bonsoir Marie et merci pour ces précisions.
En fait ce curé était un frère à mon AAAA Grand Père du côté paternel.
Bonne soirée
Amicalement
Philippe

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité