Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci

JAWILL
Messages : 10
Enregistré le : 22 juin 2012 10:50

Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci

Messagepar JAWILL » 20 juil. 2016 11:24

Bonjour

Comme il est dit dans le sujet, j'ai besoin d'aide pour traduire cet acte dont voici les coordonnées.

L'acte de mariage daté du 22 juillet 1685 se trouve sur le site " search.arch.be "
Province Hainaut - arrondissement Charleroi, Mons - Quévy-le-Petit, Paroisse St Martin - Actes de mariage - 0697_002_02537_000_0_0001 - 03/03/1680 - 30/04/1719 - ensuite cliquer sur le côté (99) archive numérisé - l'acte se trouve en page 3 en bas à gauche.

D'avance je vous remercie

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci

Messagepar † graffit » 26 juil. 2016 11:14

Bonjour :)

Bienvenue sur Généachtimi :!:

Une petite contribution
Le 22 de juillet 1685 philippe willame épousa anne marie vandremaurgat lui de poeguier* elle de cette paroisse devant Arn[...]**piahelle prêtre et...en présence de ...laurent et anne marie villame

*je ne vois pas de quel lieu il s'agit
**Arnold?
Modifié en dernier par † graffit le 26 juil. 2016 18:04, modifié 1 fois.
Amicalement Graffit :D

Image

JAWILL
Messages : 10
Enregistré le : 22 juin 2012 10:50

Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci

Messagepar JAWILL » 26 juil. 2016 17:44

Bonjour

Je vous remercie pour cette aide. Par contre une précision si possible pourriez-vous me dire si vous êtes sûre de toutes les lettres de « foeguier » ? Parce que là mystère, c’est comme le nom VANDREMAURGAT pas de traces même sur un moteur de recherche.

En tous les cas merci pour votre aide

tiobiloute
Super VIP
Messages : 10517
Enregistré le : 25 juin 2008 09:51

Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci

Messagepar tiobiloute » 26 juil. 2016 18:38

JAWILL a écrit :comme le nom VANDREMAURGAT pas de traces même sur un moteur de recherche.
Bonsoir

Et pourtant , c'est bien le bon patronyme comme dit par Graffit , voir table
Cordialement

Jean HERENT

Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci

Messagepar † graffit » 26 juil. 2016 18:43

Pour le lieu d'origine du mariant je viens d'éditer mon message,la 1ère lettre étant je pense un p mais je n'exclue pas le f
Peut-être aussi q au lieu de g
J'ai recherché à nouveau sur le site Notre Belgique Cliquer ici avec les dernières lettres dont je suis absolument sûre uier mais ne trouve pas de commune.S'agit-il d'un lieu-dit?

Pour l'épouse,je suis certaine de ma lecture.Quand vous ne trouvez pas dans un moteur de recherche c'est que personne ne s'est intéressé à ce patronyme.
Nous sommes en 1685 s'il n'était pas très répandu et qu'il y a eu peu de fils,il a très bien pu disparaître

Cliquer ici
Amicalement Graffit :D

Image

tiobiloute
Super VIP
Messages : 10517
Enregistré le : 25 juin 2008 09:51

Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci

Messagepar tiobiloute » 26 juil. 2016 18:54

L'acte , si christian ou marie veulent bien s'y "coller" :D
Cordialement

Jean HERENT

Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci

Messagepar VERDIER Ch. » 26 juil. 2016 19:30

Bonsoir,


Rapidement pour ce soir .

Lieu d'origine de la mariée : il faut sans doute lire Foegnies = Feignies

J'y regarderai de plus près demain matin .


Il serait bon d'avoir le lien qui mène directement au registre !


Christian

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci

Messagepar † graffit » 26 juil. 2016 19:49

Bonsoir Christian
VERDIER Ch. a écrit :Il serait bon d'avoir le lien qui mène directement au registre !
Il est dans mon 2ème message :)

La mariée est de Quévy-le-Petit,c'est le lieu d'origine du marié qui pose problème mais le patronyme WILLIAME est présent dans l'Avesnois et Feignies est donc possible
Modifié en dernier par † graffit le 26 juil. 2016 20:03, modifié 1 fois.
Amicalement Graffit :D

Image

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci

Messagepar MariedeBlyau » 26 juil. 2016 20:01

Le patronyme a été massacré. Il devrait se lire/s'écrire MOORTGAT.
Il est probable que le nom de la paroisse ait également été massacré.
Amicalement.
Marie

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci

Messagepar VERDIER Ch. » 27 juil. 2016 08:34

Re,

Le lien donné par graffit mène à une page en néerlandais / flamand : je n'ai pas insisté :(

Voici ce que je pense pouvoir lire à partir du texte tel qu'il est :


22 julii 1685 Philippus
Willame nupsit cum Ma[ria]
Vandremaurgat, unus ex
Foegnies, altera ex hac
parochia, coram Arnal[do]
Fichelle presbitero e[x]
licentia propri[i parochi?]
praesentibusque ---ge----
Laurent et An[na]
Maria Villame

Le 22 juillet Philippe Willame s'est marié avec Marie Vandremaurgat , l'un de Feignies, l'autre de cette paroisse-ci, devant Arnaud Fchelle, prêtre, avec l'autorisation [du propre curé], et en présence de [----] Laurent et Anne Marie Villame

Chrisitan

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité