Bonjour
Comme il est dit dans le sujet, j'ai besoin d'aide pour traduire cet acte dont voici les coordonnées.
L'acte de mariage daté du 22 juillet 1685 se trouve sur le site " search.arch.be "
Province Hainaut - arrondissement Charleroi, Mons - Quévy-le-Petit, Paroisse St Martin - Actes de mariage - 0697_002_02537_000_0_0001 - 03/03/1680 - 30/04/1719 - ensuite cliquer sur le côté (99) archive numérisé - l'acte se trouve en page 3 en bas à gauche.
D'avance je vous remercie
Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci
-
JAWILL
- Messages : 10
- Enregistré le : 22 juin 2012 10:50
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci
Bonjour
Bienvenue sur Généachtimi
Une petite contribution
Le 22 de juillet 1685 philippe willame épousa anne marie vandremaurgat lui de poeguier* elle de cette paroisse devant Arn[...]**piahelle prêtre et...en présence de ...laurent et anne marie villame
*je ne vois pas de quel lieu il s'agit
**Arnold?
Bienvenue sur Généachtimi
Une petite contribution
Le 22 de juillet 1685 philippe willame épousa anne marie vandremaurgat lui de poeguier* elle de cette paroisse devant Arn[...]**piahelle prêtre et...en présence de ...laurent et anne marie villame
*je ne vois pas de quel lieu il s'agit
**Arnold?
Modifié en dernier par † graffit le 26 juil. 2016 18:04, modifié 1 fois.
Amicalement Graffit 


-
JAWILL
- Messages : 10
- Enregistré le : 22 juin 2012 10:50
Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci
Bonjour
Je vous remercie pour cette aide. Par contre une précision si possible pourriez-vous me dire si vous êtes sûre de toutes les lettres de « foeguier » ? Parce que là mystère, cest comme le nom VANDREMAURGAT pas de traces même sur un moteur de recherche.
En tous les cas merci pour votre aide
Je vous remercie pour cette aide. Par contre une précision si possible pourriez-vous me dire si vous êtes sûre de toutes les lettres de « foeguier » ? Parce que là mystère, cest comme le nom VANDREMAURGAT pas de traces même sur un moteur de recherche.
En tous les cas merci pour votre aide
-
tiobiloute
- Super VIP
- Messages : 10517
- Enregistré le : 25 juin 2008 09:51
Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci
BonsoirJAWILL a écrit :comme le nom VANDREMAURGAT pas de traces même sur un moteur de recherche.
Et pourtant , c'est bien le bon patronyme comme dit par Graffit , voir table
Cordialement
Jean HERENT
Tout ce que tu peux faire dans la vie, cest être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.
Jean HERENT
Tout ce que tu peux faire dans la vie, cest être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci
Pour le lieu d'origine du mariant je viens d'éditer mon message,la 1ère lettre étant je pense un p mais je n'exclue pas le f
Peut-être aussi q au lieu de g
J'ai recherché à nouveau sur le site Notre Belgique Cliquer ici avec les dernières lettres dont je suis absolument sûre uier mais ne trouve pas de commune.S'agit-il d'un lieu-dit?
Pour l'épouse,je suis certaine de ma lecture.Quand vous ne trouvez pas dans un moteur de recherche c'est que personne ne s'est intéressé à ce patronyme.
Nous sommes en 1685 s'il n'était pas très répandu et qu'il y a eu peu de fils,il a très bien pu disparaître
Cliquer ici
Peut-être aussi q au lieu de g
J'ai recherché à nouveau sur le site Notre Belgique Cliquer ici avec les dernières lettres dont je suis absolument sûre uier mais ne trouve pas de commune.S'agit-il d'un lieu-dit?
Pour l'épouse,je suis certaine de ma lecture.Quand vous ne trouvez pas dans un moteur de recherche c'est que personne ne s'est intéressé à ce patronyme.
Nous sommes en 1685 s'il n'était pas très répandu et qu'il y a eu peu de fils,il a très bien pu disparaître
Cliquer ici
Amicalement Graffit 


-
tiobiloute
- Super VIP
- Messages : 10517
- Enregistré le : 25 juin 2008 09:51
Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci
L'acte , si christian ou marie veulent bien s'y "coller" 
Cordialement
Jean HERENT
Tout ce que tu peux faire dans la vie, cest être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.
Jean HERENT
Tout ce que tu peux faire dans la vie, cest être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci
Bonsoir,
Rapidement pour ce soir .
Lieu d'origine de la mariée : il faut sans doute lire Foegnies = Feignies
J'y regarderai de plus près demain matin .
Il serait bon d'avoir le lien qui mène directement au registre !
Christian
Rapidement pour ce soir .
Lieu d'origine de la mariée : il faut sans doute lire Foegnies = Feignies
J'y regarderai de plus près demain matin .
Il serait bon d'avoir le lien qui mène directement au registre !
Christian
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci
Bonsoir Christian
La mariée est de Quévy-le-Petit,c'est le lieu d'origine du marié qui pose problème mais le patronyme WILLIAME est présent dans l'Avesnois et Feignies est donc possible
Il est dans mon 2ème messageVERDIER Ch. a écrit :Il serait bon d'avoir le lien qui mène directement au registre !
La mariée est de Quévy-le-Petit,c'est le lieu d'origine du marié qui pose problème mais le patronyme WILLIAME est présent dans l'Avesnois et Feignies est donc possible
Modifié en dernier par † graffit le 26 juil. 2016 20:03, modifié 1 fois.
Amicalement Graffit 


-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci
Le patronyme a été massacré. Il devrait se lire/s'écrire MOORTGAT.
Il est probable que le nom de la paroisse ait également été massacré.
Amicalement.
Marie
Il est probable que le nom de la paroisse ait également été massacré.
Amicalement.
Marie
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Besoin d'aide pour cet acte en latin...d'avance merci
Re,
Le lien donné par graffit mène à une page en néerlandais / flamand : je n'ai pas insisté
Voici ce que je pense pouvoir lire à partir du texte tel qu'il est :
22 julii 1685 Philippus
Willame nupsit cum Ma[ria]
Vandremaurgat, unus ex
Foegnies, altera ex hac
parochia, coram Arnal[do]
Fichelle presbitero e[x]
licentia propri[i parochi?]
praesentibusque ---ge----
Laurent et An[na]
Maria Villame
Le 22 juillet Philippe Willame s'est marié avec Marie Vandremaurgat , l'un de Feignies, l'autre de cette paroisse-ci, devant Arnaud Fchelle, prêtre, avec l'autorisation [du propre curé], et en présence de [----] Laurent et Anne Marie Villame
Chrisitan
Le lien donné par graffit mène à une page en néerlandais / flamand : je n'ai pas insisté
Voici ce que je pense pouvoir lire à partir du texte tel qu'il est :
22 julii 1685 Philippus
Willame nupsit cum Ma[ria]
Vandremaurgat, unus ex
Foegnies, altera ex hac
parochia, coram Arnal[do]
Fichelle presbitero e[x]
licentia propri[i parochi?]
praesentibusque ---ge----
Laurent et An[na]
Maria Villame
Le 22 juillet Philippe Willame s'est marié avec Marie Vandremaurgat , l'un de Feignies, l'autre de cette paroisse-ci, devant Arnaud Fchelle, prêtre, avec l'autorisation [du propre curé], et en présence de [----] Laurent et Anne Marie Villame
Chrisitan
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi