Traduction acte de deces Accou Pieter en 1860

padam
Messages : 57
Enregistré le : 30 oct. 2011 16:44

Traduction acte de deces Accou Pieter en 1860

Messagepar padam » 01 août 2016 22:39

Re-Bonsoir à tous,

Un acte de décès en néerlandais à traduire:

ACCOU Pieter en 1860.

d'avance merci

Pierre
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8082
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Re: Traduction acte de deces Accou Pieter en 1860

Messagepar Cavestri » 02 août 2016 09:23

Bonjour Pierre


Je ne vais pas traduire l'acte je ne connais pas le Néerlandais

Mais si je peux me permettre un conseil donnez plutôt le lien vers l'acte
c'est plus facile a lire https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... cc=2139860

Vous trouverez ce lien dans l'onglet "Renseignements" en bas de l'image
Capture.JPG
Bonne journée
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Cordialement

Jacques CAVESTRI

padam
Messages : 57
Enregistré le : 30 oct. 2011 16:44

Re: Traduction acte de deces Accou Pieter en 1860

Messagepar padam » 02 août 2016 23:28

Bonsoir Jacques,

Merci pour l'info; j'y penserai la prochaine fois.

Bonne soirée

Pierre

Avatar du membre
† BARY1954
VIP
Messages : 1838
Enregistré le : 09 oct. 2014 18:55

Re: Traduction acte de deces Accou Pieter en 1860

Messagepar † BARY1954 » 03 août 2016 15:34

Bonjour,
Voici la traduction:
"L'an 1860, le 31 janvier à 10 heures du matin devant nous Jean-François VAN EECKE, bourgmestre, officier d'état-civil de la ville de Zonnebeke, canton d'Ypres, Flandre-Occidentale, ont comparu Léo ADAM, 34 ans ouvrier et Petrus STAMPER, 49 ans particulier, tous deux habitants de cette commune, le premier beau-fils le second sans lien avec le décédé lesquels nous ont déclaré qu'hier soir à 10 heures est décédé Pieter ACCOU, âgé de 75 ans, agriculteur, né à Cuerne (Kuurne) et demeurant ici, fils de feu Amandus et de feue Maria Josepha DEPRETERE son épouse, époux de Amelia VERPOOT, ménagère, demeurant ici. Le premier comparant à déclarer ne savoir signer, le second a signé avec nous après lecture
Suivent les signatures.
Pierre
L'expérience est une école où les leçons coûtent cher, mais c'est la seule où les insensés peuvent s'instruire. (Benjamin Franklin)
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]

padam
Messages : 57
Enregistré le : 30 oct. 2011 16:44

Re: Traduction acte de deces Accou Pieter en 1860

Messagepar padam » 03 août 2016 23:26

Merci beaucoup à Pierre (BARY1954) pour cette traduction. =D>

Bonne soirée.

Pierre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité