Traduction actes naissances en latin

chantoue
Messages : 296
Enregistré le : 17 févr. 2015 15:34

Traduction actes naissances en latin

Messagepar chantoue » 09 août 2016 19:55

1668 01 22 HUYSENTRUYT Jacobus.jpg
1666 07 09 HUYSENTRUYT Joanna.jpg
Bonjour,

Est-il possible d'obtenir la traduction de ces actes de naissance en latin ?
Je n'arrive pas à déchiffrer le nom de la mère.
Merci d'avance.
Chantal

PS : ces actes concernent la commune de Lendelede (West Flanderen) actes aux pages 125 et 126
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Traduction actes naissances en latin

Messagepar † graffit » 10 août 2016 09:29

Bonjour :)

Baptême de Jeanne
Cliquer ici

Voici la traduction
1666
Le 9 de juillet Jeanne fille de pierre husentruit et de Jossine Mensie tenue(sur les fonts baptismaux) par Jean husentruit et pétronille havels


Baptême de Josse
Cliquer ici

Voici la traduction
1668
22 de janvier Josse fils de pierre husentruit,et de Jossine mensie tenu (sur les fonts baptismaux) par pierre husentruit,et Martine bernart
Amicalement Graffit :D

Image

chantoue
Messages : 296
Enregistré le : 17 févr. 2015 15:34

Re: Traduction actes naissances en latin

Messagepar chantoue » 10 août 2016 11:24

Bonjour,
Merci beaucoup pour ces traductions.
Le patronyme Mensie n'est pas courant. Du moins je ne l'avais jamais entendu.
Connaissiez vous ce nom ? Savez-vous de quelle origine il est ?
Cordialement
Chantal

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Traduction actes naissances en latin

Messagepar † graffit » 10 août 2016 11:36

Re,

Je ne fais aucune recherche en Flandre et n'ai jamais rencontré ce patronyme.

Vous pourriez poser la question sur le forum Belgique consacré aux recherches. :)
Modifié en dernier par † graffit le 10 août 2016 11:51, modifié 1 fois.
Amicalement Graffit :D

Image

chantoue
Messages : 296
Enregistré le : 17 févr. 2015 15:34

Re: Traduction actes naissances en latin

Messagepar chantoue » 10 août 2016 11:45

D'accord, merci, je vais essayer

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction actes naissances en latin

Messagepar MariedeBlyau » 11 août 2016 15:37

Bonjour,
D'autres variantes :
MENSIE = MANSY/-I, MANSTY/-I
Les Huysentruyt sont bien représentés en Flandre-Occidentale.
Actuellement, l'un d'eux, Piet Huysentruyt, s'est rendu célèbre par ses livres de cuisine (Hartvriendelijk koken)/émissions culinaires (visites à domicile chez des personnes qui en font la demande).
Marie

chantoue
Messages : 296
Enregistré le : 17 févr. 2015 15:34

Re: Traduction actes naissances en latin

Messagepar chantoue » 11 août 2016 18:41

1665 02 15 HUYSENTRUYT Jacobus.jpg
1656 02 24 HUYSENTRUYT Joannes.jpg
1657 10 14 HUYSENTRUYT Maria.jpg
Bonjour.
Merci pour votre réponse.
J'ai fait des recherches avec les autres noms sans succès.
J'ai retrouvé d'autres actes de naissance des enfants (dont un avec Anthony comme prénom du père ?).
Je vous les envoie peut être pourrez vous lire plus clairement le nom de la mère.
De toutes façons je ne pourrai pas retrouver l'acte de mariage car à Lendelede les actes de mariage commencent en 1660.
Merci d'avance.
Chantal
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction actes naissances en latin

Messagepar MariedeBlyau » 11 août 2016 22:04

Bonsoir Chantal,
C'est partout le même patronyme MANSTŸ pour la mère, et le père se prénomme Petrus/Pierre, même s'il y a un Antoine pour Jacobus. Sauf si vous démontrez un veuvage de Josyne et un remariage avec Antoine. Exclu puisque d'après les naissances de la première série Petrus est le père en 1668.

1665
15a feb Jacobus Huÿsentruÿt fs anthonii et Judocae
manstÿ suscep(toribus) Judoco Huÿsentruÿt et catharina legaÿ


Le 15 février Jacobus/Jacques HUŸSENTRUŸT fils d’Antonius/Antoine et Judoca/Josyne MANSTŸ p/m Judocus/Josse HUŸSENTRUŸT et Catharina LEGAŸ



1656
24a feb Joannes Huÿsentruÿt fs petri et
judocae manstÿ susceptori(bus) Joanne manstÿ
et judoca de beuschere


le 24 février Joannes/Jean HUŸSENTRUŸT fs de Petrus/Pierre et Judoca/Josyne MANSTŸ p/m. Joannes/Jean MANSTŸ
et Judoca/Josyne DE BEUSCHERE


1657
ditto maria Huÿsentruÿt filia petri et judocae manstÿ
susceptoribus joanne manstÿ et maria Huÿsentruÿt


de même (le même jour) Maria HUŸSENTRUŸT fille de Petrus/Pierre et Judoca/Josyne MANSTŸ p/m Joannes/Jean MANSTŸ et Maria HUŸSENTRUŸT

A +
Marie

chantoue
Messages : 296
Enregistré le : 17 févr. 2015 15:34

Re: Traduction actes naissances en latin

Messagepar chantoue » 12 août 2016 16:18

Bonjour Marie,

J'ai fait des recherches avec Mansty, il n'y a rien non plus.
Je ne retrouve même pas les décès du couple à Lendelede.
Ca devient compliqué.
En tous cas, un grand merci pour votre aide.
cordialement.
Chantal

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité