acte en néerlandais + DE SUTTER Josephus

philippe saison
Messages : 537
Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06

acte en néerlandais + DE SUTTER Josephus

Messagepar philippe saison » 23 août 2016 13:55

Bonjour à tous,

Pourriez vous traduire l'acte de décès de Josephus DE SUTTER en octobre 1841 à Gand

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=346939

ou Gand Décès 1841 Acte N° 2303 (page 194 / 367)

Merci d'avance pour votre aide
Cordialement
Philippe

Avatar du membre
† BARY1954
VIP
Messages : 1838
Enregistré le : 09 oct. 2014 18:55

Re: acte en néerlandais + DE SUTTER Josephus

Messagepar † BARY1954 » 23 août 2016 17:42

Bonjour Philippe,
Voici la traduction:
" L'an 1841, le 21 octobre à 10 heures et demi du matin, devant nous soussigné échevin de la ville de Gand, province de Flandre-Orientale, faisant fonction d'officier de l'état-civil ont comparu Petrus DENEVE, 43 ans, Supérieur de l'hospice, (demeurant) cellule N° 24 et Jacobus DEWILDE, serrurier, demeurant Houtbriel, lesquels nous ont déclaré qu'hier à 7 heures du soir à l'hospice précité est décédé Josephus DE SUTTER , âgé de 72 ans et 5 mois, sans activité, né dans cette ville, et demeurant au même hospice, veuf de Anna Maria Joanna DEPAUW et Regina COLLE, fils de Josephus Franciscus et de Catharina VAN DYCK. Nous avons dressé le présent acte et après lecture, l'avons signé avec les comparants."

Suivent les signatures.

Pierre
L'expérience est une école où les leçons coûtent cher, mais c'est la seule où les insensés peuvent s'instruire. (Benjamin Franklin)
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]

philippe saison
Messages : 537
Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06

Re: acte en néerlandais + DE SUTTER Josephus

Messagepar philippe saison » 24 août 2016 08:16

Bonjour Pierre,

Merci beaucoup pour cette excellente traduction.
Bonne journée
Cordialement

Philippe

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité