Bonjour à tous,
Pourriez vous traduire l'acte de décès de Josephus DE SUTTER en octobre 1841 à Gand
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=346939
ou Gand Décès 1841 Acte N° 2303 (page 194 / 367)
Merci d'avance pour votre aide
Cordialement
Philippe
acte en néerlandais + DE SUTTER Josephus
-
philippe saison
- Messages : 537
- Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06
-
† BARY1954
- VIP
- Messages : 1838
- Enregistré le : 09 oct. 2014 18:55
Re: acte en néerlandais + DE SUTTER Josephus
Bonjour Philippe,
Voici la traduction:
" L'an 1841, le 21 octobre à 10 heures et demi du matin, devant nous soussigné échevin de la ville de Gand, province de Flandre-Orientale, faisant fonction d'officier de l'état-civil ont comparu Petrus DENEVE, 43 ans, Supérieur de l'hospice, (demeurant) cellule N° 24 et Jacobus DEWILDE, serrurier, demeurant Houtbriel, lesquels nous ont déclaré qu'hier à 7 heures du soir à l'hospice précité est décédé Josephus DE SUTTER , âgé de 72 ans et 5 mois, sans activité, né dans cette ville, et demeurant au même hospice, veuf de Anna Maria Joanna DEPAUW et Regina COLLE, fils de Josephus Franciscus et de Catharina VAN DYCK. Nous avons dressé le présent acte et après lecture, l'avons signé avec les comparants."
Suivent les signatures.
Pierre
Voici la traduction:
" L'an 1841, le 21 octobre à 10 heures et demi du matin, devant nous soussigné échevin de la ville de Gand, province de Flandre-Orientale, faisant fonction d'officier de l'état-civil ont comparu Petrus DENEVE, 43 ans, Supérieur de l'hospice, (demeurant) cellule N° 24 et Jacobus DEWILDE, serrurier, demeurant Houtbriel, lesquels nous ont déclaré qu'hier à 7 heures du soir à l'hospice précité est décédé Josephus DE SUTTER , âgé de 72 ans et 5 mois, sans activité, né dans cette ville, et demeurant au même hospice, veuf de Anna Maria Joanna DEPAUW et Regina COLLE, fils de Josephus Franciscus et de Catharina VAN DYCK. Nous avons dressé le présent acte et après lecture, l'avons signé avec les comparants."
Suivent les signatures.
Pierre
L'expérience est une école où les leçons coûtent cher, mais c'est la seule où les insensés peuvent s'instruire. (Benjamin Franklin)
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]
-
philippe saison
- Messages : 537
- Enregistré le : 24 oct. 2007 16:06
Re: acte en néerlandais + DE SUTTER Josephus
Bonjour Pierre,
Merci beaucoup pour cette excellente traduction.
Bonne journée
Cordialement
Philippe
Merci beaucoup pour cette excellente traduction.
Bonne journée
Cordialement
Philippe
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi