Bonsoir,
Pourriez-vous traduire l'acte de naissance de Gabriella Maria Rosalia Francisca BOUARD, née à Gand en 1866 (page 392/799, acte n° 2173) :
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
La personne semble être décédée à Gand le 31 mars 1891, donc à 25 ans, mais je voudrais savoir s'il y a une mention d'un éventuel mariage (peut-être en haut à gauche ???).
Je vous remercie.
Cordialement,
Perihan
demande de traduction dun acte du néerlandais au français
-
Grenats
- Messages : 111
- Enregistré le : 04 sept. 2016 13:58
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: demande de traduction dun acte du néerlandais au français
Bonjour,
Il y a deux dates. La première en juin (le 1er juin). J'y réfléchis.
Marie
Il y a deux dates. La première en juin (le 1er juin). J'y réfléchis.
Marie
-
Grenats
- Messages : 111
- Enregistré le : 04 sept. 2016 13:58
Re: demande de traduction dun acte du néerlandais au français
Bonjour,
Je vous remercie.
Bonne journée
Perihan
Je vous remercie.
Bonne journée
Perihan
-
Grenats
- Messages : 111
- Enregistré le : 04 sept. 2016 13:58
Re: demande de traduction dun acte du néerlandais au français
Bonjour,
J'ai trouvé ! Grâce à votre indication (1er juin), et en cherchant un éventuel mariage une vingtaine d'années après sa naissance, j'ai trouvé l'acte de mariage de Gabriella Bouard, le 1er juin 1886, en français. Pour info :
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
Merci encore.
Cordialement,
Perihan
J'ai trouvé ! Grâce à votre indication (1er juin), et en cherchant un éventuel mariage une vingtaine d'années après sa naissance, j'ai trouvé l'acte de mariage de Gabriella Bouard, le 1er juin 1886, en français. Pour info :
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
Merci encore.
Cordialement,
Perihan
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: demande de traduction dun acte du néerlandais au français
Ouf, c'est bien ça. C'est le nom Coryn qui apparaît dans le coin supérieur gauche.
A tantôt.
Marie
A tantôt.
Marie
-
Grenats
- Messages : 111
- Enregistré le : 04 sept. 2016 13:58
Re: demande de traduction dun acte du néerlandais au français
Merci, bonne journée à vous.
Perihan
Perihan
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: demande de traduction dun acte du néerlandais au français
Re-,
Voici l'acte de naissance
GENT ACTE DE NAISSANCE N°2173
En marge
BOUARD X le 1er juin ( ) avec Ernest CORYN
Décédée à GENT le 31 mars 1891
Lan 1866 le 5 juillet à 3 heures de laprès-midi, devant nous Amand DE LEU, échevin soussigné, officier délégué de létat civil de la ville de GENT, province de Flandre-Orientale, sest présenté
Ludovicus Adolphus BOUARD, âgé de 29 ans, hôtelier, habitant bennestege, qui nous a présenté un enfant de sexe féminin, y né avant-hier à 11 heures et demie du matin, de lui déclarant, et de Coralia MARIT âgée de 21 ans, son épouse, et auquel (enfant) il déclare vouloir donner les prénoms de GABRIELLA , MARIA, ROSALIA, FRANCISCA.
Ces déclaration et présentation faites en présence d
Augustus BELIN âgé de 48 ans, domestique habitant stoppelbergstraatet de
Petrus LAHOUSSE, âgé de 42 ans, marchand habitant bennestege.
Dont acte quaprès lecture avec le père et les témoins nous avons signé.
(signatures)
Bonne soirée.
Marie
Voici l'acte de naissance
GENT ACTE DE NAISSANCE N°2173
En marge
BOUARD X le 1er juin ( ) avec Ernest CORYN
Décédée à GENT le 31 mars 1891
Lan 1866 le 5 juillet à 3 heures de laprès-midi, devant nous Amand DE LEU, échevin soussigné, officier délégué de létat civil de la ville de GENT, province de Flandre-Orientale, sest présenté
Ludovicus Adolphus BOUARD, âgé de 29 ans, hôtelier, habitant bennestege, qui nous a présenté un enfant de sexe féminin, y né avant-hier à 11 heures et demie du matin, de lui déclarant, et de Coralia MARIT âgée de 21 ans, son épouse, et auquel (enfant) il déclare vouloir donner les prénoms de GABRIELLA , MARIA, ROSALIA, FRANCISCA.
Ces déclaration et présentation faites en présence d
Augustus BELIN âgé de 48 ans, domestique habitant stoppelbergstraatet de
Petrus LAHOUSSE, âgé de 42 ans, marchand habitant bennestege.
Dont acte quaprès lecture avec le père et les témoins nous avons signé.
(signatures)
Bonne soirée.
Marie
-
Grenats
- Messages : 111
- Enregistré le : 04 sept. 2016 13:58
Re: demande de traduction dun acte du néerlandais au français
Bonsoir,
Je vous remercie.
Bonne soirée à vous aussi.
Perihan
Je vous remercie.
Bonne soirée à vous aussi.
Perihan
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités
Geneachtimi