traduction de l'acte de DEWILDE x VAN EECKE 1780 à Langemark

Avatar du membre
verobruno
VIP
Messages : 4445
Enregistré le : 03 nov. 2009 20:28

traduction de l'acte de DEWILDE x VAN EECKE 1780 à Langemark

Messagepar verobruno » 03 oct. 2016 19:33

Bonsoir à toutes et tous
je remets se poste sur le forum traduction
verobruno a écrit :
dandre21 a écrit :je cherchais la date de mariage du couple DEWILDE Charles Joseph né vers 1756 à Langemark avec VAN EECKE Barbe Thérèse née vers 1757 à Passendale, un enfant Jean-Baptiste est né à Langemark le 7/9/1797.
Bruno, mais trouvé la date du mariage du couple, c'est à dire le 25/1/1780 à Langemark, mais ne m'a pas donné la traduction, pouvez le faire ou tout autre personne.
Merci d'avance pour l'aide apportée
André
Bonsoir à toutes et tous
je joint le lien pour la traduction de l'acte
Cliquer ici celui du bas à gauche
bonne fin de soirée
Cordialement
Bruno

Cerca Trova
vos qui transitis memores nostri quoque sitis. quod sumus hoc eritis, fuimus quandoque quod estis

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduction de l'acte de DEWILDE x VAN EECKE 1780 à Langemark

Messagepar † graffit » 03 oct. 2016 20:27

Bonsoir :)

Je traduis ainsi

L'an du Seigneur mille sept cent quatre vingt le vingt cinquième jour de janvier,les fiançailles étant contractées,et les trois bans étant proclamés entre charles joseph Dewilde de Langemarcq habitant à passchendaele,jeune homme mineur,ouvrier agricole,fils de jean baptiste de Langemarcq d'une part,et barbe thérese vereecke,jeune fille mineure,ouvrière agricole,fille de charles de passckenDaele*, et de marie jeanne Lowy aussi de passckenDaele d'autre [part] ayant le consentement des parents,et tuteurs par écrit;moi soussigné les ai unis par le mariage dans le Seigneur,en présence des témoins jean Baptiste De wilde,ouvrier,marié;et françois callemein,marié,agriculteur,habitant dans cette paroisse.ils ne savent écrire excepté francois callemein
G:Detreuwer curé
marque + de l'époux
marque + de l'épouse
marque + de jean baptiste Dewilde
f. Callemeyn


* Passendale
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
verobruno
VIP
Messages : 4445
Enregistré le : 03 nov. 2009 20:28

Re: traduction de l'acte de DEWILDE x VAN EECKE 1780 à Langemark

Messagepar verobruno » 03 oct. 2016 22:02

Bonsoir O:)
Merci pour la traduction et le suivi du lien :D
Bonne soirée
Cordialement
Bruno

Cerca Trova
vos qui transitis memores nostri quoque sitis. quod sumus hoc eritis, fuimus quandoque quod estis

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: traduction de l'acte de DEWILDE x VAN EECKE 1780 à Langemark

Messagepar MariedeBlyau » 08 oct. 2016 19:57

Bonsoir Bruno,
J'ai cherché vainement le texte latin, qui aurait permis de corriger/compléter la traduction à partir d' une transcription inexistante.
Il manque le nom de la mère du marié et ses coordonnées. Ici il y a confusion possible avec la mariée elle-même!
Le nom de la paroisse où habite le marié n'est pas toujours exact (je lis ici "passckenDaele"... ce qui est incorrect!) et le nom du curé de LANGEMARK massacré.
Désolée, mais le demandeur, "André" aurait dû s'adresser directement au Forum de traduction. Bruno a fait son possible mais n'est pas responsable des erreurs.
Par ailleurs il n'y a pas d'erreur pour le nom de la mariée, VER-EECKE étant une forme contractée (ver-= van der -)
jeune homme/jeune fille = à interpréter comme "célibataire"
Amitiés.
Marie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités