Bonjour,
Pourriez-vous traduire l'acte de naissance de Ferdinandus de CLIPPEL (Gand, 1904, page 394/459, acte n° 2116) :
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... at=1913949
Je vous remercie.
Cordialement,
Perihan
Demande de traduction d'un acte du néerlandais au français
-
Grenats
- Messages : 111
- Enregistré le : 04 sept. 2016 13:58
-
Grenats
- Messages : 111
- Enregistré le : 04 sept. 2016 13:58
Re: Demande de traduction d'un acte du néerlandais au français
ERRATUM :
L'acte à traduire est un acte de décès, non pas de naissance !
Merci
L'acte à traduire est un acte de décès, non pas de naissance !
Merci
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Demande de traduction d'un acte du néerlandais au français
Bonjour,
GENT ACTE DE DÉCÈS N°2116 de FERDINANDUS DE CLIPPEL
L'an 1904 le 22 juillet, à 10 heures du matin, après constatation nous Charles BODDAERT, officier de l'état civil de la ville de GAND/GENT, dressons l'acte de décès de
FERDINANDUS DE CLIPPEL, sans profession, né à GENT le 28 décembre 1883 , décédé ce jour Kluyskensstraat à 9 heures du matin, habitant Schoolstraat ,
fils célibataire de Petrus Josephus et de Charlotte DERKINDEREN, tous deux décédés.
Sur déclaration de Gaspardus KATZ 31 ans, sous-directeur de l'hôpital civil habitant Kunstlaan
et de Desiderius VANDENBERGHE 62 ans, employé de maison, habitant Kluyskensstraat, non apparentés.
Dont acte dressé sur le champ.
Bon week-end.
Marie
GENT ACTE DE DÉCÈS N°2116 de FERDINANDUS DE CLIPPEL
L'an 1904 le 22 juillet, à 10 heures du matin, après constatation nous Charles BODDAERT, officier de l'état civil de la ville de GAND/GENT, dressons l'acte de décès de
FERDINANDUS DE CLIPPEL, sans profession, né à GENT le 28 décembre 1883 , décédé ce jour Kluyskensstraat à 9 heures du matin, habitant Schoolstraat ,
fils célibataire de Petrus Josephus et de Charlotte DERKINDEREN, tous deux décédés.
Sur déclaration de Gaspardus KATZ 31 ans, sous-directeur de l'hôpital civil habitant Kunstlaan
et de Desiderius VANDENBERGHE 62 ans, employé de maison, habitant Kluyskensstraat, non apparentés.
Dont acte dressé sur le champ.
Bon week-end.
Marie
-
Grenats
- Messages : 111
- Enregistré le : 04 sept. 2016 13:58
Re: Demande de traduction d'un acte du néerlandais au français
Bonjour Marie,
Merci pour cette traduction.
Cordialement,
Perihan
Merci pour cette traduction.
Cordialement,
Perihan
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités
Geneachtimi