Traduction de 2 actes de mariage

Avatar du membre
mdeswez
VIP
Messages : 1669
Enregistré le : 19 août 2007 14:56

Traduction de 2 actes de mariage

Messagepar mdeswez » 10 oct. 2016 14:02

Bonjour à toutes et à tous,

Je fais encore appel à nos généanautes paléographes.

Ci-joint 2 actes de mariage :
- Jean Thibaut - Marie Lecoufe le 08/08/1693 Ennevelin
- Pierre de Vendeville - Marie Françoise Lecoufe le 02/01/1707 Ennevelin
M1693_Thibaut_Lecoufe.JPG
http://www.archivesdepartementales.leno ... x_in_visu=

(7 ième acte page de gauche)
M1707_Devendeville_Lecoufe.jpg
http://www.archivesdepartementales.leno ... x_in_visu=

(4 ième acte page de droite)


Si je déchiffre le début de ces actes, j'ai un problème concernant la fin des actes.

Si l'un(e) d'entre vous pouvait transcrire ces actes, je lui en serais très reconnaissant

Merci d'avance :)

Amicalement et à bientôt sur GénéaChtimi. :D

Michel
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction de 2 actes de mariage

Messagepar VERDIER Ch. » 11 oct. 2016 10:48

Bonjour,

Voici le premier :

Hac 6/8a ? augusti 1683 Joannes Thibaut duxit
in uxorem Mariam Lecoufe presenibus
magistro Petro Tiefri et Roberto Lecoufe
in quorum fidem subscripsi Sancti Quintini
rector A. Castlain


Ce 6/8 ? août 1683 Jean Thibaut a pris pour épouse Marie Lecoufe , en présence de maître Paul Tiefri et Robert Lecoufe ; en foi de quoi j'ai soussigné, moi recteur de St Quentin A Castelain

La date : je lis 6, mais ce pourrait être un 8 dont la partie haute serait un peu effacée (voir le 8 même page en bas à droite )


Christian

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction de 2 actes de mariage

Messagepar VERDIER Ch. » 11 oct. 2016 11:01

Le second :



Les patonymes sont à vérifier, et corriger si nécessaire .


Hac 11 januarii 1707 Petrus de
Vendeville duxit in uxorem
Annam Franciscam Lecoufe
presenteibus Petro Francisco Bacqueville
et Jacobo Badou, in quorum fidem
subscripsi Sancti Quintini rector A.
Castelain


NB: ce rédacteur utilise les chiffres arabes  et non romains ; il s'agit donc de 11 et non de 2 .

Avatar du membre
mdeswez
VIP
Messages : 1669
Enregistré le : 19 août 2007 14:56

Re: Traduction de 2 actes de mariage

Messagepar mdeswez » 15 oct. 2016 16:02

Bonjour Christian,

De retour de province,

Merci beaucoup pour les transcriptions des deux actes. Je suppose que pour le 2ième acte il faut lire Pierre et non Paul pour le premier témoin.

Amicalement :)

Michel

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité