Bonsoir,
Je viens solliciter votre aide pour la traduction de l'acte de décès No. 121, page 330, de Marie Thérèse DELCROIX à Deinze le 02/11/1836 tel que trouvé au lien suivant:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
Par avance merci pour votre aide à comprendre cet acte.
Bien cordialement
Gilbert
Acte de décès DELCROIX Marie Thérèse à Deinze
-
Pactole
- Messages : 324
- Enregistré le : 22 nov. 2007 17:31
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Acte de décès DELCROIX Marie Thérèse à Deinze
Bonsoir Gilbert,
DEINZE ACTE DE DECES N°121 DELCROIX
Lan 1836 le 4 novembre à 9 heures du matin
sur comparution de
Charles Alexander DEMEYER 44 ans, aubergiste, mari de la défunte et de
Joannes Baptiste WILLE 28 ans, écrivain public,
habitants de cette commune,
qui nous ont déclaré quavant-hier 2 novembre à 11 heures de la nuit
MARIE THERESE DELCROIX âgée de 41 ans, aubergiste née en cette ville et y habitant,
fiile de feu Pieter Joannes et de feue Joanne Caroline DEBOSSCHERE et
épouse du premier comparant,
est décédée ici dans la maison N° 358 section C,
et les comparants ont signé cet acte avec nous, après lecture faite.
(signatures)
Bonne nuit.
Marie
DEINZE ACTE DE DECES N°121 DELCROIX
Lan 1836 le 4 novembre à 9 heures du matin
sur comparution de
Charles Alexander DEMEYER 44 ans, aubergiste, mari de la défunte et de
Joannes Baptiste WILLE 28 ans, écrivain public,
habitants de cette commune,
qui nous ont déclaré quavant-hier 2 novembre à 11 heures de la nuit
MARIE THERESE DELCROIX âgée de 41 ans, aubergiste née en cette ville et y habitant,
fiile de feu Pieter Joannes et de feue Joanne Caroline DEBOSSCHERE et
épouse du premier comparant,
est décédée ici dans la maison N° 358 section C,
et les comparants ont signé cet acte avec nous, après lecture faite.
(signatures)
Bonne nuit.
Marie
-
Pactole
- Messages : 324
- Enregistré le : 22 nov. 2007 17:31
Re: Acte de décès DELCROIX Marie Thérèse à Deinze
Bonjour Marie,
Merci beaucoup pour cette traduction et votre bon travail toujours apprécié.
Passez une belle journée.
Bien cordialement,
Gilbert
Merci beaucoup pour cette traduction et votre bon travail toujours apprécié.
Passez une belle journée.
Bien cordialement,
Gilbert
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi