Bonjour,
Pourriez-vous traduire l'acte de naissance de Maria DE CLIPPEL (1857, Gand, 567/760) :
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
Je vous remercie.
Cordialement,
Perihan
Demande de traduction d'un acte du néerlandais au français
-
Grenats
- Messages : 111
- Enregistré le : 04 sept. 2016 13:58
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Demande de traduction d'un acte du néerlandais au français
Bonjour,
GENT ACTE DE NAISSANCE N°3177 DE CLIPPEL
Lan 1875 le 17 octobre, 3 heures après-midi
Comparution de Michaêl Bartholomeus DE CLIPPEL; 37 ans, instituteur, habitant buiten dAntpwerpse Poortprésentation dun enfant de sexe féminin né le même jour, à une heure et quart la nuit, fe lui comparant et de Felicita REYBROECK 34 ans, son épouse
Lenfant est appelée MARIA.
Témoins
Desiderius DUYCKERS 43 ans employé et
Judocus DEMEY 25 ans, charpentier
(signatures)
note marginale
Mariée à GENT le 19 octobre 1905 avec Adolf VERGAUWEN
Décédée à GENT le 25 septembre 1924 N°2074
Bien cordialement.
Marie
GENT ACTE DE NAISSANCE N°3177 DE CLIPPEL
Lan 1875 le 17 octobre, 3 heures après-midi
Comparution de Michaêl Bartholomeus DE CLIPPEL; 37 ans, instituteur, habitant buiten dAntpwerpse Poortprésentation dun enfant de sexe féminin né le même jour, à une heure et quart la nuit, fe lui comparant et de Felicita REYBROECK 34 ans, son épouse
Lenfant est appelée MARIA.
Témoins
Desiderius DUYCKERS 43 ans employé et
Judocus DEMEY 25 ans, charpentier
(signatures)
note marginale
Mariée à GENT le 19 octobre 1905 avec Adolf VERGAUWEN
Décédée à GENT le 25 septembre 1924 N°2074
Bien cordialement.
Marie
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 12 nov. 2016 01:55, modifié 1 fois.
-
Grenats
- Messages : 111
- Enregistré le : 04 sept. 2016 13:58
Re: Demande de traduction d'un acte du néerlandais au français
Merci encore. Je suis tombée sur de nouveaux actes concernant ma famille. Votre traduction me permet de situer toutes ces personnes grâce à leurs adresses respectives, d'avoir une idée de leur métier, d'imaginer avec qui elles étaient en relation. Cette Marie de Clippel, cela faisait longtemps qu'on la cherchait, je savais qu'elle existait grâce à une carte postale envoyée à ma grand-mère. Mon mari et moi avons trouvé d'autres actes que nous vous enverrons petit à petit. Il y a encore des lacunes dans les actes d'Etat Civil que nous espérons combler un jour. Merci , merci, grâce à vous je redonne vie à toutes ces personnes.
Perihan
Perihan
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Demande de traduction d'un acte du néerlandais au français
Bonsoir,
Ce soir j'ai complété la note marginale.
Bonne nuit.
Marie
Ce soir j'ai complété la note marginale.
Bonne nuit.
Marie
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi