Traduction Acte de Mariage

cdebraeve1
Messages : 188
Enregistré le : 07 mai 2016 17:57

Traduction Acte de Mariage

Messagepar cdebraeve1 » 14 nov. 2016 15:07

Bonjour,

Pourriez vous me traduire l'acte de mariage de VANDECASTEELE - DEBODE ils se sont mariés à Zwevegem le 27/12/1831.

Merci d'avance et bonne journée.

Chantal
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

kemerike
Messages : 93
Enregistré le : 27 avr. 2016 19:51

Re: Traduction Acte de Mariage

Messagepar kemerike » 14 nov. 2016 19:30

Bonjour
Projet Etat civil - Mariages - Flandre Occidentale
Type acte Etat civil / Acte de mariage
Commune Zwevegem
Description Huwelijksakte
Date de l'acte 27-10-1831
Personnes

Epouse

Nom Rosalia Debode
Epoux

Nom Leo Vandecasteele
cordialement guy

cdebraeve1
Messages : 188
Enregistré le : 07 mai 2016 17:57

Re: Traduction Acte de Mariage

Messagepar cdebraeve1 » 14 nov. 2016 19:47

Bonsoir,

Je vous remercie, vous ne pouvez pas me le traduire pour avoir leur âge ainsi que de savoir si leurs parents respectifs sont vivants lors de leur mariage.

Merci d'avance.

Chantal

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8082
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Re: Traduction Acte de Mariage

Messagepar Cavestri » 15 nov. 2016 10:42

Bonjour Chantal


En attendant le passage d'un(e) traducteur(trice)

Leo VANDECASTEELE 22 ans né a Zweveghem le 29-11-1808 demeurant a ?
fils de Joannes VANDECASTEELE et de Barbara Theresia VANNESTE décédée a Zweveghem
le 20-02-1811 (fille de trois ans la bonne date 20-03-1811) Cliquer ici

Rosalia DEBODE 23 ans née a Zweveghem le 14-04-1808
fille de Judocus DEBODE décédé a Zweveghem le 5-05-1816 Cliquer ici
et de Theresia DUMORTIER

Vous devriez éditer votre message et ajouter Néerlandais dans le titre

Bonne journée
Cordialement

Jacques CAVESTRI

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction Acte de Mariage

Messagepar MariedeBlyau » 15 nov. 2016 11:21

Bonjour Chantal,
J'avais les yeux trop fatigués hier! A 1 heure 36 du matin j'expédiais l'acte de décès de la mariée.
ZWEVEGEM ACTE DE MARIAGE N°261 VANDE CASTEELE-DEBODE
L’an 1831 le 27 octobre à 10 heures et demie du matin, devant nous Petrus Franciscus VANDEVENNE, bourgmestre,officier de l’étatcivil de ZWEVEGEM se sont présentés
LEO VANDECASTEELE âgé de 22 ans, tisserand né à ZWEVEGEM, le 29 novembre 1808, et y habitant, jeune homme (=célibataire),
Fils majeur de Joannes VANDECASTEELE, tisserand à ZWEVEGEM, ici présent et consentant, et de feue Barbara Theresia VANNESTE, décédée à ZWEVEGEM le 20 février 1811, d’une part, et
ROSALIA DEBODE âgée de 23 ans, fileuse née à ZWEVEGEM le 14 avril 1808 et y habitant,
Fille majeure de feu Judocus (=Josse) DEBODE décédé à ZWEVEGEM le 5 mai 1816, et de Theresia DUMORTIER fileuse à ZWEVEGEM, ici présente et consentante, d’autre part.
(…)
Dont acte rédigé en présence de
Leo DEBODE, âgé de 26 ans, employé de maison, frère de la mariée,
Joseph LERYCKE, âgé de 61 ans, barbier,
Jan KINT âgé de 59 ans, garde champêtre, et de
Louis PERSYN, âgé de 25 ans, charron.
tous quatre habitant ZWEVEGEM, les 3 derniers non parents.
Après lecture la mère de la mariée seule a signé cet acte avec nous et les témoins , les comparants n’ont pas signé étant illettrés.
(signatures)


Bonne journée.
Marie

cdebraeve1
Messages : 188
Enregistré le : 07 mai 2016 17:57

Re: Traduction Acte de Mariage

Messagepar cdebraeve1 » 15 nov. 2016 12:03

Bonjour Marie,

Je vous remercie pour cette traduction. C'est vrai qu'à 1h30 du matin cela a dut être dur.

Amicalement.

Chantal

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité