Traduction Acte de Décès DEBODE Rosalia

cdebraeve1
Messages : 188
Enregistré le : 07 mai 2016 17:57

Traduction Acte de Décès DEBODE Rosalia

Messagepar cdebraeve1 » 14 nov. 2016 15:59

Bonjour,

Encore et toujours besoin de vos lumières pour traduire l'acte de décès de DEBODE Rosalia.

Merci d'avance.

Chantal
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction Acte de Décès DEBODE Rosalia

Messagepar MariedeBlyau » 15 nov. 2016 00:36

Bonsoir Chantal
ZWEVEGEM ACTE DE DECES N°78 ROSALIA DE BODE

L’an 1847 le 7 avril à 9 heures avant-midi, devant nous Karel Francis VANDE VENNE bourgmestre, officier de l’état civil de la commune de ZWEVEGEM se sont présentés
Leonardus VANDE CASTEELE âgé de 39 ans, tisserand mari de la défunte et
Franciscus PONSEELE âgé de 64 ans, garde champêtre non parent, tous deux habitant ZWEVEGEM,
qui nous ont déclaré que ROSALIA DE BODE âgée de 39 ans, fileuse née à et habitant ZWEVEGEM,
fille de feu Judocus et de Theresia DUMORTIER fileuse habitant ZWEVEGEM
et épouse dudit Leonardus VANDE CASTEELE, est décédée hier à 9 heures du soir en son domicile quartier magerstraat en cette commune, et après lecture le comparant PONSEELE a signé seul cet acte avec nous, le susdit VANDE CASTEELE a déclaré ne pas savoir signer.
(signatures)

Bonne nuit.
Marie

cdebraeve1
Messages : 188
Enregistré le : 07 mai 2016 17:57

Re: Traduction Acte de Décès DEBODE Rosalia

Messagepar cdebraeve1 » 23 nov. 2016 22:10

Bonsoir Marie,

Je vous remercie.

Bonne soirée

Chantal

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité