Baptême - Merkem - Latin

Avatar du membre
Sebastsch
Messages : 231
Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55

Baptême - Merkem - Latin

Messagepar Sebastsch » 15 nov. 2016 19:56

Bonsoir à tous ;) ,

Pouvez-vous me traduire l'acte de SCHAKMAN Engelus Albertus le premier de la page 126 :
http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 000_0_0027

Merci d'avance
Sincèrement, Sébastien

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Baptême - Merkem - Latin

Messagepar † graffit » 15 nov. 2016 20:59

Bonsoir Sébastien

Je traduis ainsi
Lan du seigneur 1768 le 6e jour de décembre j'ai baptisé Ange Albert de notre* gabriel schapman et de notre* geneviève constance deman mariés né ce 6e au matin l'ont tenu(sur les fonts baptismaux)Jean benoit Covemakere et marie Jeanne Claire deman

*notre paroissien/paroissienne
Amicalement Graffit :D

Image

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Baptême - Merkem - Latin

Messagepar MariedeBlyau » 15 nov. 2016 21:30

Bonjour,
Malheureusement impossible de visualiser cet acte. Votre lien ne fonctionne pas. Ne pourriez-vous pas en afficher une copie d'écran?
Merci.
Marie

Avatar du membre
Sebastsch
Messages : 231
Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55

Re: Baptême - Merkem - Latin

Messagepar Sebastsch » 15 nov. 2016 21:51

MariedeBlyau a écrit :Bonjour,
Malheureusement impossible de visualiser cet acte. Votre lien ne fonctionne pas. Ne pourriez-vous pas en afficher une copie d'écran?
Merci.
Marie
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
Sebastsch
Messages : 231
Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55

Re: Baptême - Merkem - Latin

Messagepar Sebastsch » 15 nov. 2016 21:52

Merci pour cette traduction graffit
Sincèrement, Sébastien

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Baptême - Merkem - Latin

Messagepar MariedeBlyau » 15 nov. 2016 22:39

Merci Sébastien,
En Brabant Wallon il m'est impossible d'accéder aux actes arch.be via le lien... à Bruxelles, c'était possible, allez savoir pourquoi.

Anno Domini 1768 die 6a decembris
baptisavi Angelum Albertum
Gabrielis schapman nostri et genovevae
Constantiae de man nostrae conjugum
natum hac 6a matut suscep. Joannes
Benedictus Covemakere et maria Jacoba
Clara de man
p. van genechten pastor

Le prénom latin de l’enfant est Angelus Albertus. Le patronyme du père est SCHAPMAN alors que j'ai déjà traduit des actes (plus récents) avec un -k- donc SCHAKMAN. Il faudra remonter encore un peu et comparer. A partir de quand avez-vous un -k-?
L’an du Seigneur 1768, le 6 décembre, j’ai baptisé Angelus Albertus/Ange Albert fils des époux Gabriel SCHAPMAN, de notre paroisse, et Genoveva Constantia/Geneviève Constance DE MAN, de notre paroisse, né ce 6 au matin. Parrain et marraine Joannes Benedictus/Jean Benoît COVEMAKERE/COVEMAKER et Maria Jacoba Clara/Marie jacqueline Claire DE MAN
P. VAN GENECHTEN, curé
Le patronyme du parrain est populaire en Flandre-Occidentale

Amicalement.
Marie

Avatar du membre
Sebastsch
Messages : 231
Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55

Re: Baptême - Merkem - Latin

Messagepar Sebastsch » 16 nov. 2016 14:09

Bonjour Marie.

Effectivement, les enfants d’Angelus SCHAPMAN portent le nom de SCHAKMAN, SCHAPMAN et SCHACKMAN. J’ai lu que les curés ne tenaient pas leurs registres immédiatement d’où surement ces variantes dans le patronyme. Le père d’Angelus porte le nom de Gabriel SCHACHTMAN sur son acte de baptême et de SCHAPMAN sur son acte de mariage. Il s’agit de la 9ème génération toujours originaire de la ville de Merkmen.

Merci pour cette traduction
Sincèrement, Sébastien

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité