Bonjour, encore moi!!!
Acte assez simple si ce n'était le lieu d'origine de la mère (?) et le role de Josephine Vande Weghe? Est ce la marraine? J'essaie de la relier avec le Père, Danïel VdW.
Mille mercis.
http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 0_0_0007_r
votre quémandeur
Alain
Je viens de me rendre compte qu'il y a une 2éme Vande Weghe sur la mème page (Page de gauche). Fille illégitime? et que sont David ??? et elizabetha Van de Weghe? Parrain marraine??
Que de questions.
Merci encore
Alain
petite traduction acte de naissance
-
Alain Dennez
- Messages : 322
- Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19
petite traduction acte de naissance
Modifié en dernier par Alain Dennez le 17 nov. 2016 17:03, modifié 1 fois.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: petite traduction acte de naissance
Tant que je n'ai pas le lieu et autres indications de temps, je suis dans l'impossibilité d'ouvrir les actes "familysearch", le lien ne fonctionnant pas ici.
Merci d'y songer.
Marie
Merci d'y songer.
Marie
-
AF Tassin
- VIP
- Messages : 9272
- Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04
Re: petite traduction acte de naissance
Bonjour Alain,
S'il vous plaît, pourriez-vous lire le sujet Comment demander la traduction d'un acte de Belgique ?
Le titre "petite traduction acte de naissance", sans nom, commune, date, numéro de page, ni langue d'origine, est un peu court...
Bonjour Marie,
Cette fois, c'est un acte des Archives de l'Etat ! A Elene en 1797, si je ne me trompe pas, et en latin.
Le chemin :
Je n'ai pas trouvé de Joséphine. Pour connaître les liens de parenté entre les parrain et marraine et les parents, il faut fouiller un peu dans les tables et les registres. Ce sont peut-être l'oncle et la tante du baptisé, mais il faut le vérifier.
Si vous pouviez préciser un peu...
Cordialement,
Annie-Françoise
S'il vous plaît, pourriez-vous lire le sujet Comment demander la traduction d'un acte de Belgique ?
Le titre "petite traduction acte de naissance", sans nom, commune, date, numéro de page, ni langue d'origine, est un peu court...
Bonjour Marie,
Cette fois, c'est un acte des Archives de l'Etat ! A Elene en 1797, si je ne me trompe pas, et en latin.
Le chemin :
- Parochieregisters. Provincie Oost-Vlaanderen. Arrondissement Oudenaarde
Elene (Zottegem), parochie Onze-Lieve-Vrouw-Geboorte
Parochieregisters. Doopakten
Parochieregisters. Doopakten
0900_000_00075_000_0_0001_r
21/01/1795 - 31/12/1803
page 7 de 45
Le premier acte de la page 7 (page de gauche) est le baptême, le 1er septembre 1797 à Elene, d'Augustin, fils de Daniel VAN DE WEGHE, de Steenhuyze, et de son épouse Resina CORDEEL, de cette paroisse (Elsene). Parrain Jean Baptiste CORDEEL, marraine Elisabetha VANDE WEGHE.Alain Dennez a écrit :Acte assez simple si ce n'était le lieu d'origine de la mère (?) et le role de Josephine Vande Weghe? Est ce la marraine? J'essaie de la relier avec le Père, Danïel VdW.
Je n'ai pas trouvé de Joséphine. Pour connaître les liens de parenté entre les parrain et marraine et les parents, il faut fouiller un peu dans les tables et les registres. Ce sont peut-être l'oncle et la tante du baptisé, mais il faut le vérifier.
Je ne vois pas d'autre VANDE WEGHE sur cette page, ni de fille illégitime, ni de David. Elisabetha est la marraine dans le premier acte.Alain Dennez a écrit :Je viens de me rendre compte qu'il y a une 2éme Vande Weghe sur la mème page (Page de gauche). Fille illégitime? et que sont David ??? et elizabetha Van de Weghe? Parrain marraine??
Si vous pouviez préciser un peu...
Cordialement,
Annie-Françoise
-
Alain Dennez
- Messages : 322
- Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19
Re: petite traduction acte de naissance
Bonsoir Marie
En effet je me suis sérieusement planté, comme ils disent içi. Je suis vraiment désolé. Je,me suis un peu exité dans la foulé et vous ais fait perdre votre temps.
Toutes mes excuses.
En fait il sagit de la page 14/45, page de gauche dernier acte et avant avant dernier.
http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 0_0_0007_r
Pardonné??
Cordialement
Alain
En effet je me suis sérieusement planté, comme ils disent içi. Je suis vraiment désolé. Je,me suis un peu exité dans la foulé et vous ais fait perdre votre temps.
Toutes mes excuses.
En fait il sagit de la page 14/45, page de gauche dernier acte et avant avant dernier.
http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 0_0_0007_r
Pardonné??
Cordialement
Alain
-
AF Tassin
- VIP
- Messages : 9272
- Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04
Re: petite traduction acte de naissance
Bonjour,
Voici le chemin :
Annie-Françoise
Mais votre lien mène à la page 7 !Alain Dennez a écrit :En fait il sagit de la page 14/45, page de gauche dernier acte et avant avant dernier.
Voici le chemin :
- Parochieregisters. Provincie Oost-Vlaanderen. Arrondissement Oudenaarde
Elene (Zottegem), parochie Onze-Lieve-Vrouw-Geboorte
Parochieregisters. Doopakten
Parochieregisters. Doopakten
0900_000_00075_000_0_0001_r
21/01/1795 - 31/12/1803
page 14 de 45
- b 02/02/1801 Elene
Louis
fils de Daniel VAN DE WEGHE, de Steenhuize, et de Resina CORDEEL, de cette paroisse, mariés et habitant ici
né ici, aujourd'hui, à 11 heures avant midi
marraine Josephina VAN DE WEGHE
- b 15/02/1801 Elene
Amelia
fille illégitime de Petronilla DE GROOTE, de Hundelgem
née aujourd'hui à une heure de la nuit
parrain David HINNEBELLE (?), marraine Elisabetha VAN DE WEGHE
Annie-Françoise
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi