Bonjour,
Nul en déchiffrage latin, je remercie d'avance celui ou celle qui pourrait m'aider dans cette besogne :
sur Hazebrouck, je souhaiterais la traduction d'un acte de baptême de 1634-1702 concernant le patronyme VERMEULEN
-- page 382 en bas à droite acte en date du 10/04/1657 : Joannes Vermeulen, fils de... et de...
Encore merci,
Jacques
Traduction Latin/Français
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Traduction Latin/Français
Bonjour
Les liens directs pour les années sont dans la base Cliquer ici
Le 10e jour d'avril 1657 j'ai baptisé Jean fils de Jacques Vermelen et de jacqueline Vitse mariés né aujourd'hui l'ont tenu sur les fonts baptismaux Jean Vitse et Jeanne mazeu épouse de guilain Vermelen
Il n'y a pas de u dans vermelen dans cet acte
Les liens directs pour les années sont dans la base Cliquer ici
Le 10e jour d'avril 1657 j'ai baptisé Jean fils de Jacques Vermelen et de jacqueline Vitse mariés né aujourd'hui l'ont tenu sur les fonts baptismaux Jean Vitse et Jeanne mazeu épouse de guilain Vermelen
Il n'y a pas de u dans vermelen dans cet acte
Amicalement Graffit 


-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction Latin/Français
Bonjour Jacques,
http://www.archivesdepartementales.leno ... mg_num=380
Die 10 Aprilis 1657
Baptisavi Jo(ann)em f(ili)um Jacobi Vermuelen
et Jacobae Vitse coniugum natum hodie
Suscept Jo(ann)es Vitse et Jo(ann)a mazin
uxor guileni Vermuelen
Les lettres -eu- du patronyme VERMEULEN sont permutées. (vermuelen = van der muelen/meulen, du Moulin)
Le 10 avril 1657 j'ai baptisé Joannes/Jean fils des époux Jacobus/Jacques Vermuelen/Vermeulen et Jacoba/Jacqueline VITSE né ce jour. Parrain et marraine Joannes/Jean VITSE et Joanna/Jeanne MAZIN épouse de Guilenus/Guilain VERMUELEN/VERMEULEN
Bonne soirée.
Marie
http://www.archivesdepartementales.leno ... mg_num=380
Die 10 Aprilis 1657
Baptisavi Jo(ann)em f(ili)um Jacobi Vermuelen
et Jacobae Vitse coniugum natum hodie
Suscept Jo(ann)es Vitse et Jo(ann)a mazin
uxor guileni Vermuelen
Les lettres -eu- du patronyme VERMEULEN sont permutées. (vermuelen = van der muelen/meulen, du Moulin)
Le 10 avril 1657 j'ai baptisé Joannes/Jean fils des époux Jacobus/Jacques Vermuelen/Vermeulen et Jacoba/Jacqueline VITSE né ce jour. Parrain et marraine Joannes/Jean VITSE et Joanna/Jeanne MAZIN épouse de Guilenus/Guilain VERMUELEN/VERMEULEN
Bonne soirée.
Marie
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi