Bonsoir,
Je serais reconnaissant si quelqu'un pouvait me traduire l'acte suivant :
Acte de naissance d'Alexandre COSAERT n°206 à Avelgem, que l'on trouve à cette page :
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2139860
Tiens, je viens de trouver comment l'attacher, ce sera plus simple.
Un très grand merci.
Eric
Traduction d'un acte de naisance COSAERT en néerlandais
-
Eric_06
- Messages : 51
- Enregistré le : 24 déc. 2015 17:09
Traduction d'un acte de naisance COSAERT en néerlandais
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
mietjemek
- VIP
- Messages : 2841
- Enregistré le : 11 mai 2014 23:32
Re: Traduction d'un acte de naisance COSAERT en néerlandais
Bonsoir,
voici l'essentiel
le 1 juillet 1829 a comparu Marcelinus COSAERT, 27 ans, tisserand, de Avelgem qui déclare un enfant masculin , de lui et Sophia DEPAEPEn son épouse. IL donne le nom Alexandre
témoin Ignace DEPAEPE, 53 ans ouvrier et Bellarin MOERMAN 32 ans secretaire, tous deux de Avelgem
signé Moerman
amicalement,
myriam
voici l'essentiel
le 1 juillet 1829 a comparu Marcelinus COSAERT, 27 ans, tisserand, de Avelgem qui déclare un enfant masculin , de lui et Sophia DEPAEPEn son épouse. IL donne le nom Alexandre
témoin Ignace DEPAEPE, 53 ans ouvrier et Bellarin MOERMAN 32 ans secretaire, tous deux de Avelgem
signé Moerman
amicalement,
myriam
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction d'un acte de naisance COSAERT en néerlandais
Bonsoir,
AVELGEM ACTE DE NAISSANCE N°206 COSAERT Alexander
Lan 1829 le 1er juillet, à 3 heures après-midi devant nous Ignace LANNEAU, bourgmestre, officier de létat civil de la commune dAVELGEM, district de KORTRIJK (COURTRAI), Province de Flandre-Occidentale, a comparu Marcelinus COSAERT âgé de 26 ans, tisserand habitant cette commune, qui nous a présenté un enfant de sexe masculin, né aujourdhui à 7 heures du matin, de lui déclarant, et de Sophia DEPAEPE, son épouse, et auquel il a déclaré vouloir donner le prénom dALEXANDER, ce qui est prescrit fait en présence de
Ignaes DEPAEPE âgé de 53 ans, ouvrier, et de
Bellarmin MOERMAN, âgé de 32 ans, secrétaire, tous deux habitant AVELGEM,
Après lecture de cet acte le 2e témoin la signé avec nous, et les autres comparants ont déclaré ne pas savoir écrire.
(signatures)
Amicalement.
Marie
AVELGEM ACTE DE NAISSANCE N°206 COSAERT Alexander
Lan 1829 le 1er juillet, à 3 heures après-midi devant nous Ignace LANNEAU, bourgmestre, officier de létat civil de la commune dAVELGEM, district de KORTRIJK (COURTRAI), Province de Flandre-Occidentale, a comparu Marcelinus COSAERT âgé de 26 ans, tisserand habitant cette commune, qui nous a présenté un enfant de sexe masculin, né aujourdhui à 7 heures du matin, de lui déclarant, et de Sophia DEPAEPE, son épouse, et auquel il a déclaré vouloir donner le prénom dALEXANDER, ce qui est prescrit fait en présence de
Ignaes DEPAEPE âgé de 53 ans, ouvrier, et de
Bellarmin MOERMAN, âgé de 32 ans, secrétaire, tous deux habitant AVELGEM,
Après lecture de cet acte le 2e témoin la signé avec nous, et les autres comparants ont déclaré ne pas savoir écrire.
(signatures)
Amicalement.
Marie
-
Eric_06
- Messages : 51
- Enregistré le : 24 déc. 2015 17:09
Re: Traduction d'un acte de naisance COSAERT en néerlandais
Magnifique. Merci à toutes les deux.
Amitiés.
Eric
Amitiés.
Eric
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi