Traduction du latin- De J B Clerck/ Maria T Colas

Alain Dennez
Messages : 322
Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19

Traduction du latin- De J B Clerck/ Maria T Colas

Messagepar Alain Dennez » 29 nov. 2016 21:52

Bonsoir
Pourriez vous me donner la traduction de l'acte de mariage J B De Clerck X Maria T Colas (Devrait être Nicolas je crois) à la page de gauche, dernier en bas, 24/41 SVP? 30 Octobre an 1800?? Voir page précèdente 23/41 qui semble passer de 1798 à 1800!!??

http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 0_0_0001_r

J'espère avoir fourni les bons détails cette fois. :?:
Merci
Cordialement
Alain

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction du latin- De J B Clerck/ Maria T Colas

Messagepar MariedeBlyau » 29 nov. 2016 23:08

Ne pourriez-vous pas renseigner le lieu. Le lien ne fonctionne pas ici. Pouvez-vous faire une copie d'écran?
Merci.
Marie

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Traduction du latin- De J B Clerck/ Maria T Colas

Messagepar † graffit » 30 nov. 2016 09:49

Bonjour :)

Le lien fonctionne très bien
On retrouve le même acte p41 2ème acte p de gauche avec une petite variante notemment pour la transcription du nom de la marraine et qui confirme l'année 1800

Je vous traduis littèralement celui qui comporte l'année
Cliquer ici

Le 30e d'octobre 1800 né le matin à quatre heure a été baptise
herman fils légitime de Jean Baptiste declerck et de Marie Therese
Colas nés ici et habitant qu'ont tenu sur les fonts baptismaux Jean Baptiste
vanwaeÿenberghe habitant à Essche St Liévin et Elizabeth
vankerkhem* habitant ici P.L.C


*Dans l'autre acte Vankerckhem
Amicalement Graffit :D

Image

Alain Dennez
Messages : 322
Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19

Re: Traduction du latin- De J B Clerck/ Maria T Colas

Messagepar Alain Dennez » 30 nov. 2016 15:16

Bonjour Graffit
Et merci beaucoup. Pourquoi j'avais cru un mariage?? Ancune idée. Egalement, félicitation our l'avoir également trouve P41.
Il me semble que le registre our cette periode 1797/1800 a été complètement ré-écrit!
Pas grave, on en apprend tous les jours.

Bonjour Marie
Désolé pour mon lien. J'ai un ordi Anglais, bien que ça ne devrait pas faire de difference, il semble que le m'embrouille qund mème. :oops:
Je n'arrive pas à faire une copie écran sur mes messages. Souvenez vous que la dernière fois, j'avais fat une copie écran sur "Word".
Je vais persévérer!

Cordialement à vous deux
Alain

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction du latin- De J B Clerck/ Maria T Colas

Messagepar MariedeBlyau » 30 nov. 2016 17:21

Bonjour Alain,
Merci Graffit pour votre aide...
Le lien fonctionne très bien
je vous reconnais bien là. On m'a véhiculée sur Bruxelles où mon installation est différente et je parviens à y lire le lien.

http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... =component

*Die 30a 8bris 1800 mane hora 4ta natus , bapt(isatus) est
Hermanus fs leg(itimus) jo(ann)is Bapt(ist)ae DECLERCK et mariae Ther(esiae)
COLAS hic natorum et hab(itantium) q(ue)m suscep(erunt) Jo(ann)es Bapt(ist)a
van waeÿnberghe hab(itans) in ESSCHE Sti Livini et Elizabeth(a)
van kerkhem hic hab(itans) P.L.C.

Le 30 octobre 1800 né le matin à 4 heures, a été baptisé HERMANUS/Herman fils légitime de Jean Baptiste DECLERCK et de Marie Thérèse COLAS nés et habitant ici, qu’ont tenu sur les fonts baptismaux Jean Baptiste VAN WAEYENBERGHE habitant SINT-LIEVENS-ESSE** et Elisabeth VAN KERKHEM habitant ici. P.L.C.

Autre version p.24/41 : *"trigesima octobris" (en toutes lettres)
**Nom actuel de la commune...
Vankerckhem, Declerck (dans la langue ancienne -k- peut s'écrire -ck-)
Bonne soirée.
Bien cordialement
Marie

Alain Dennez
Messages : 322
Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19

Re: Traduction du latin- De J B Clerck/ Maria T Colas

Messagepar Alain Dennez » 01 déc. 2016 16:27

Bonjour
Merci Marie. J'apprécie beaucoups tous vos efforts d-un jour à l'autre; surtout avec quelqu'un aussi lent que moi! ](*,) Ah Ah
Cela veut'il dire que dorénavent vous pourrez accéder les lien? =D>
Merci encore
Gratefully yours
Alain

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction du latin- De J B Clerck/ Maria T Colas

Messagepar MariedeBlyau » 01 déc. 2016 16:43

Non, J'ai gardé provisoirement cette maison, où j'ai soigné mon compagnon pendant des années, mais j'y suis de moins en moins... et mon vrai domicile n'y est plus. Ce ne fut donc qu'un dépannage tout à fait passager.
Amicalement.
Marie

Alain Dennez
Messages : 322
Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19

Re: Traduction du latin- De J B Clerck/ Maria T Colas

Messagepar Alain Dennez » 01 déc. 2016 17:19

Bonsoir Marie
Désolé si je vous ai fait revenir des mauvias souvenirs.
Cordialement
Alain

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité