Rebonsoir,
Je vais un peu abuser ce soir ....
Toujours à Avelgem, j'ai trouvé l'acte de mariage n° 196 COSAERT x DEPAEPE de 1827 suivant :
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2139860
Mon néerlandais n'ayant pas progressé depuis quelques heures, ce serait gentil de bien vouloir me le traduire, SVP.
Bonne soirée.
Amitiés
Eric
Traduction d'un acte de mariage en néerlandais
-
Eric_06
- Messages : 51
- Enregistré le : 24 déc. 2015 17:09
Traduction d'un acte de mariage en néerlandais
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction d'un acte de mariage en néerlandais
Bonsoir,
Voici les renseignements généalogiques contenus dans le document
AVELGEM ACTE DE MARIAGE N°196 COSAERT-DEPAEPE
Lan 1827 le 22 août à 10 heures du matin, devant nous Ignaes LANNEAU, bourgmestre, officier de létat civil de la commune dAVELGEM, district de KORTRIJK (COURTRAI), Province de Flandre-Occidentale, ont comparu
MARCELINUS COSAERT âgé de 24 ans, né à AVELGEM le 27 floreal an XI (17 mai1803) tisserand habitant la même commune,
Fils majeur de Maria Josepha COSAERT ici présente et consentant au mariage, jeune homme (=célibataire) dune part,
et
MARIA SOPHIA DEPAEPE âgée de 25 ans, née à AVELGEM le 30 VENTÔSE an X (21 mars 1802), fileuse habitant la même commune,
Fille dIgnatius, ici présent et consentant au mariage, et de Carolina WAMBEKE, son épouse,
Jeune fille (=célibataire) dautre part.
Les publications ont été faites les 5 et 20 août du mois courant, chaque fois après le service religieux, sans aucun empêchement connu.
Bonne nuit.
Marie
Voici les renseignements généalogiques contenus dans le document
AVELGEM ACTE DE MARIAGE N°196 COSAERT-DEPAEPE
Lan 1827 le 22 août à 10 heures du matin, devant nous Ignaes LANNEAU, bourgmestre, officier de létat civil de la commune dAVELGEM, district de KORTRIJK (COURTRAI), Province de Flandre-Occidentale, ont comparu
MARCELINUS COSAERT âgé de 24 ans, né à AVELGEM le 27 floreal an XI (17 mai1803) tisserand habitant la même commune,
Fils majeur de Maria Josepha COSAERT ici présente et consentant au mariage, jeune homme (=célibataire) dune part,
et
MARIA SOPHIA DEPAEPE âgée de 25 ans, née à AVELGEM le 30 VENTÔSE an X (21 mars 1802), fileuse habitant la même commune,
Fille dIgnatius, ici présent et consentant au mariage, et de Carolina WAMBEKE, son épouse,
Jeune fille (=célibataire) dautre part.
Les publications ont été faites les 5 et 20 août du mois courant, chaque fois après le service religieux, sans aucun empêchement connu.
Bonne nuit.
Marie
-
Eric_06
- Messages : 51
- Enregistré le : 24 déc. 2015 17:09
Re: Traduction d'un acte de mariage en néerlandais
Bonsoir Marie.
C'est super.
Quelle efficacité !
Merci encore.
Amitiés
Eric
C'est super.
Quelle efficacité !
Merci encore.
Amitiés
Eric
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi