Bonjour,
Quelqu'un pourrait-il traduire en français l'acte ci-joint (en 2 parties) SVP ?
-Acte de mariage MARQUELIER François et LAMERANT Julie du 07/02/1826 à Nieuwkerke
Je vous en remercie par avance.
Cordialement
D. Lefebvre
Acte en Flamand - Mariage MARQUELIER-LAMERANT
-
yoraka62
- Messages : 22
- Enregistré le : 08 févr. 2012 12:31
Acte en Flamand - Mariage MARQUELIER-LAMERANT
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Acte en Flamand - Mariage MARQUELIER-LAMERANT
Bonsoir,
Seuls les renseignements généalogiques sont traduits. Les noms de lieux sont les appellations actuelles.
NIEUWKERKE ACTE DE MARIAGE N°22 ENTRE FRANCISCUS JOSEPHUS MARQUELIER jeune homme (=célibataire) et JULIA JOSEPHA LAMERANT jeune fille (=célibataire)
Lan 1826 le 7 février à 7 heures et demie du matin, devant nous Eugenius Bernardus GLORIE bourgmestre et officier de létat civil de la commune de NIEUWKERKE, justice de Paix de MESEN Province de Flandre-Occidentale, se sont présentés
FRANCISCUS JOSEPHUS MARQUELIER jeune homme majeur âgé de 24 ans, né en cette commune le 5 janvier 1802, ( ) employé de maison habitant ici,
Fils de Seraphinus Josephus MARQUELIER, âgé de 52 ans, journalier habitant WAESTEN (=WAASTEN) ici présent et consentant au mariage présent, et de feue Marie Anna COUSIN, décédée à WAASTEN le 3 mai 1813, ( )
lequel a satisfait à la milice nationale ( ),
dune part,
Et
JULIA JOSEPHA LAMERANT, âgée de 28 ans, née à LOKER, le 12 mai 1798, ( ) cultivatrice habitant cette commune,
Fille de feu Pieter Joannes LAMERANT, décédé en cette commune le 6 avril 1822, et de Marie Anna BAELDE également décédée en cette commune le 5 octobre 1823 (acte du 7 octobre 1823, vue 475/900)
jeune fille (=célibataire) majeure, dautre part.
( )
dont acte dressé en présence de
Pieter Josephus COUSIN âgé de 50 ans, et
Felix Josephus COUSIN âgé de 48 ans, tous deux cultivateurs habitant cette commune, oncles maternels du futur époux,
Ludovicus Josephus LAMERANT âgé de 26 ans, et de
Guillielmus Josephus LAMERANT âgé de 21 ans et demi, également cultivateurs habitant cette commune, les propres frères de la future épouse,
Le contractant, père du contractant ainsi que le troisième témoin ont déclaré ne pas savoir signer,
La contractante ainsi que les autres témoins ont signé avec nous lacte présent après que lecture leur ait été faite.
(signatures)
Seuls les renseignements généalogiques sont traduits. Les noms de lieux sont les appellations actuelles.
NIEUWKERKE ACTE DE MARIAGE N°22 ENTRE FRANCISCUS JOSEPHUS MARQUELIER jeune homme (=célibataire) et JULIA JOSEPHA LAMERANT jeune fille (=célibataire)
Lan 1826 le 7 février à 7 heures et demie du matin, devant nous Eugenius Bernardus GLORIE bourgmestre et officier de létat civil de la commune de NIEUWKERKE, justice de Paix de MESEN Province de Flandre-Occidentale, se sont présentés
FRANCISCUS JOSEPHUS MARQUELIER jeune homme majeur âgé de 24 ans, né en cette commune le 5 janvier 1802, ( ) employé de maison habitant ici,
Fils de Seraphinus Josephus MARQUELIER, âgé de 52 ans, journalier habitant WAESTEN (=WAASTEN) ici présent et consentant au mariage présent, et de feue Marie Anna COUSIN, décédée à WAASTEN le 3 mai 1813, ( )
lequel a satisfait à la milice nationale ( ),
dune part,
Et
JULIA JOSEPHA LAMERANT, âgée de 28 ans, née à LOKER, le 12 mai 1798, ( ) cultivatrice habitant cette commune,
Fille de feu Pieter Joannes LAMERANT, décédé en cette commune le 6 avril 1822, et de Marie Anna BAELDE également décédée en cette commune le 5 octobre 1823 (acte du 7 octobre 1823, vue 475/900)
jeune fille (=célibataire) majeure, dautre part.
( )
dont acte dressé en présence de
Pieter Josephus COUSIN âgé de 50 ans, et
Felix Josephus COUSIN âgé de 48 ans, tous deux cultivateurs habitant cette commune, oncles maternels du futur époux,
Ludovicus Josephus LAMERANT âgé de 26 ans, et de
Guillielmus Josephus LAMERANT âgé de 21 ans et demi, également cultivateurs habitant cette commune, les propres frères de la future épouse,
Le contractant, père du contractant ainsi que le troisième témoin ont déclaré ne pas savoir signer,
La contractante ainsi que les autres témoins ont signé avec nous lacte présent après que lecture leur ait été faite.
(signatures)
-
yoraka62
- Messages : 22
- Enregistré le : 08 févr. 2012 12:31
Re: Acte en Flamand - Mariage MARQUELIER-LAMERANT
Bonjour,
Je vous remercie beaucoup pour cette traduction et pour votre célérité.
J'ai maintenant tous les éléments qui me manquaient.
Bien cordialement
D. Lefebvre
Je vous remercie beaucoup pour cette traduction et pour votre célérité.
J'ai maintenant tous les éléments qui me manquaient.
Bien cordialement
D. Lefebvre
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi