Bonjour,
dans plusieurs actes de naissance de la famille Staffe à Fosses-la-Ville, Namur, Belgique revient "canonicus fossensis". Tout au moins je pense que ce sont ces mots là.
un des actes de Laurent Staffe ° 26/01/1662 (page de droite, au milieu):
http://search.arch.be/imageserver/jsvie ... F05%2F1663
ma transcription est:
Blambois
26 a January baptizatus est Laurentius
filius Jacobi staf et elisabethe robert coniugum
quam susceperunt Laurentius sorart
canonicus fossensis et Barbara Robert.
pas certain de sorart non plus.
la signification qui me semble possible est : chanoine de fosses
Quelqu'un peut m'éclaircir ceci s.v.p.?
merci d'avance pour votre aide,
bien à vous,
Thierry
traduction d'un acte de naissance à Fosses-la-Ville
-
thibill
- Messages : 26
- Enregistré le : 11 mars 2016 11:34
-
AF Tassin
- VIP
- Messages : 9272
- Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04
Re: traduction d'un acte de naissance à Fosses-la-Ville
Bonjour,
La Collégiale Saint-Feuillen de Fosses était le siège d'un chapitre de 30 chanoines : Cliquer ici
Laurent FORART devait être l'un d'entre eux.
La paroisse était très vaste et englobait plusieurs villages.
Le village où Laurent STAFFE est né est Bambois, pas Blambois. Il y a une erreur dans la marge de l'acte. Ce n'est pas la seule, on trouve par exemple Banbois et Blanbois sur la même page : Cliquer ici, en bas à droite.
Une petite promenade au bord du lac ? Cliquer ici
Cordialement,
Annie-Françoise
La Collégiale Saint-Feuillen de Fosses était le siège d'un chapitre de 30 chanoines : Cliquer ici
Laurent FORART devait être l'un d'entre eux.
La paroisse était très vaste et englobait plusieurs villages.
Le village où Laurent STAFFE est né est Bambois, pas Blambois. Il y a une erreur dans la marge de l'acte. Ce n'est pas la seule, on trouve par exemple Banbois et Blanbois sur la même page : Cliquer ici, en bas à droite.
Une petite promenade au bord du lac ? Cliquer ici
Cordialement,
Annie-Françoise
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: traduction d'un acte de naissance à Fosses-la-Ville
Bonjour,
Je confirme BAMBOIS et FOSSES.
Suffixe latin ensis, accolé à un nom de lieu, marque lorigine (fossensis, de FOSSES)
STAS, est un nom que jai entendu en Brabant Wallon, de même que ROBERT.
Idem pour FORART.
26a Januarii baptizatus est Laurentius
filius Jacobi STAS et Eisabethae ROBERT coniugum
quem susceperunt Laurentius FORART
canonicus fossensis et Barbara ROBERT.
Le 26 de janvier a été baptisé Laurent fils des époux Jacques STAS et Elisabeth ROBERT, quont tenu (sur les fonts baptismaux) Laurent FORART chanoine de FOSSES et Barbe ROBERT.
Bonne nuit.
Marie
Je confirme BAMBOIS et FOSSES.
Suffixe latin ensis, accolé à un nom de lieu, marque lorigine (fossensis, de FOSSES)
STAS, est un nom que jai entendu en Brabant Wallon, de même que ROBERT.
Idem pour FORART.
26a Januarii baptizatus est Laurentius
filius Jacobi STAS et Eisabethae ROBERT coniugum
quem susceperunt Laurentius FORART
canonicus fossensis et Barbara ROBERT.
Le 26 de janvier a été baptisé Laurent fils des époux Jacques STAS et Elisabeth ROBERT, quont tenu (sur les fonts baptismaux) Laurent FORART chanoine de FOSSES et Barbe ROBERT.
Bonne nuit.
Marie
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi