Bonjour,
Pourriez vous me traduire l'acte de décès de DUMORTIER Barbara Thérésia décédée en 1851 à Zwevegem.
Le fichier se trouve sur Family Search Zwevegem 1846-1853 page 416
Merci d'avance.
Chantal
Cliquer ici
Demande de Traduction Néerlandais Acte de décès 1851
-
cdebraeve1
- Messages : 188
- Enregistré le : 07 mai 2016 17:57
-
didier1955
- Messages : 127
- Enregistré le : 30 déc. 2016 17:59
Re: Demande de Traduction Néerlandais Acte de décès 1851
Bonsoir Chantal,
Acte 54 - Décès de Barbara Theresia Dumortier
L'an mil huit cent cinquante et un, le quatorze mars à quatre heures de l'après midi, par devant nous, Karel, Francies Van de Vime, bourguemestre, officier de l'état civil de la commune de Zwevegem, sont comparus, Franciscus Ponsule agé de soixante huit ans et Dionysius Kint agé de trente six ans, tous les deux garde champetre, connaissances de la défunte et domiciliés à Zwevegem lesquels nous ont déclaré que Barbara Theresia Dumortier agée de soixante douze ans, celibataire, née à Saint Denys, domiciliée à Zwevegem, fille de défunt Jacobus et de défunte Anna Marie Van de Putte, veuve en premier mariage de Judocus Debode et en second, de Petrus Moruart(ou Moruand) est décédée ce jour à six heures du matin dans sa demeure de Knokke en cette commune et les déclarants ont tous les deux signé l 'acte avec nous.
Cordialement Didier
Acte 54 - Décès de Barbara Theresia Dumortier
L'an mil huit cent cinquante et un, le quatorze mars à quatre heures de l'après midi, par devant nous, Karel, Francies Van de Vime, bourguemestre, officier de l'état civil de la commune de Zwevegem, sont comparus, Franciscus Ponsule agé de soixante huit ans et Dionysius Kint agé de trente six ans, tous les deux garde champetre, connaissances de la défunte et domiciliés à Zwevegem lesquels nous ont déclaré que Barbara Theresia Dumortier agée de soixante douze ans, celibataire, née à Saint Denys, domiciliée à Zwevegem, fille de défunt Jacobus et de défunte Anna Marie Van de Putte, veuve en premier mariage de Judocus Debode et en second, de Petrus Moruart(ou Moruand) est décédée ce jour à six heures du matin dans sa demeure de Knokke en cette commune et les déclarants ont tous les deux signé l 'acte avec nous.
Cordialement Didier
-
cdebraeve1
- Messages : 188
- Enregistré le : 07 mai 2016 17:57
Re: Demande de Traduction Néerlandais Acte de décès 1851
Bonsoir Didier je vous remercie pour la traduction.
Bonne fin d'année.
Cordialement.
Chantal
Bonne fin d'année.
Cordialement.
Chantal
-
AF Tassin
- VIP
- Messages : 9272
- Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04
Re: Demande de Traduction Néerlandais Acte de décès 1851
Bonjour,
Cordialement,
Annie-Françoise
Dans le relevé de l'acte de mariage par les Archives de l'Etat, on trouve MOREEUW : Cliquer icididier1955 a écrit :Petrus Moruart(ou Moruand)
Cordialement,
Annie-Françoise
-
cdebraeve1
- Messages : 188
- Enregistré le : 07 mai 2016 17:57
Re: Demande de Traduction Néerlandais Acte de décès 1851
Merci Didier pour ces informations complémentaires c'est gentil.
Bonne journée et bonne fêtes de fin d'année.
Cordialement.
Chantal
Bonne journée et bonne fêtes de fin d'année.
Cordialement.
Chantal
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : minique95 et 0 invité
Geneachtimi