Bonjour,
C'est mon premier acte en flamand, pourriez vous m'extraire les éléments intéressants svp.
Merci d'avance.
Cordialement.
Demande de traduction d'un acte en flamand : décés de Hardeysse Pierre Ruyen 1838
-
fdanes
- Messages : 7
- Enregistré le : 30 janv. 2011 10:19
Demande de traduction d'un acte en flamand : décés de Hardeysse Pierre Ruyen 1838
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
"Fais-moi voir ta gueule de guerrier" Sgt Hartman
-
didier1955
- Messages : 127
- Enregistré le : 30 déc. 2016 17:59
Re: Demande de traduction d'un acte en flamand : décés de Hardeysse Pierre Ruyen 1838
Bonjour , j ai eu du mal à lire l'acte, il vaut mieux donner les refs sur family search !
L'an mil huit cent trente huit le quinze mars à sept heures du matin, par devant nous, Louis Matthys, échevin, officier de l'état civil de la commune de Ruyen, arrondissement d'Audenarde, province de Flandre Orientale, sont comparus, Joannes Hardasse agé de trente et un ans, fils du défunt, et Petrus de Meure agé de trente six ans, voisin du défunt, tous les deux journaliers domiciliés en cette commune lesquels nous ont déclaré qu'hier à deux heures de l'après midi, Petrus Hardasse agé de soixante trois ans, laboureur, né et domicilié en cette commune, fils de Joannes Baptiste Hardasse et de Maria Joanna Van Geersdaele, tous les deux en cette commune décédés, et époux de Veronica Kint domiciliée en cette commune, est décédé en sa maison. Le premier comparant a signé avec nous le présent acte, le second a déclaré ne savoir écrire.
Cordialement et bonne année 2017
Didier
L'an mil huit cent trente huit le quinze mars à sept heures du matin, par devant nous, Louis Matthys, échevin, officier de l'état civil de la commune de Ruyen, arrondissement d'Audenarde, province de Flandre Orientale, sont comparus, Joannes Hardasse agé de trente et un ans, fils du défunt, et Petrus de Meure agé de trente six ans, voisin du défunt, tous les deux journaliers domiciliés en cette commune lesquels nous ont déclaré qu'hier à deux heures de l'après midi, Petrus Hardasse agé de soixante trois ans, laboureur, né et domicilié en cette commune, fils de Joannes Baptiste Hardasse et de Maria Joanna Van Geersdaele, tous les deux en cette commune décédés, et époux de Veronica Kint domiciliée en cette commune, est décédé en sa maison. Le premier comparant a signé avec nous le présent acte, le second a déclaré ne savoir écrire.
Cordialement et bonne année 2017
Didier
-
fdanes
- Messages : 7
- Enregistré le : 30 janv. 2011 10:19
Re: Demande de traduction d'un acte en flamand : décés de Hardeysse Pierre Ruyen 1838
Grand merci Didier, je prendrai garde à chercher les references sur family search avant de poster.
Généalogiquement votre.
Bonne et heureuse année 2017.
Fabrice
Généalogiquement votre.
Bonne et heureuse année 2017.
Fabrice
"Fais-moi voir ta gueule de guerrier" Sgt Hartman
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : minique95 et 0 invité
Geneachtimi