traduction acte naissance et mariage

vine
Messages : 13
Enregistré le : 30 janv. 2014 13:35

traduction acte naissance et mariage

Messagepar vine » 12 févr. 2017 12:00

bonjour
je cherche à faire traduire ces deux actes DE CONINCK

merci d'avance

Emerence DE CONINCK
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† BARY1954
VIP
Messages : 1838
Enregistré le : 09 oct. 2014 18:55

Re: traduction acte naissance et mariage

Messagepar † BARY1954 » 14 févr. 2017 20:08

Bonjour,
Voici la traduction des éléments principaux de l'acte de mariage n° 602 (les autres éléments sont traduits sur l'acte):

"20 Mai 1899 à 10 heures du matin:
Seraphinus Joannes DE CONINCK, magasinier, né à Gand le 9 mars 1879, demeurant "kort schipgracht" chez ses parents, fils mineur de Eduardus Joannes, peintre, et de Melania LIPPENS, sans activité, tous deux présents et consentants et
Maria VAN LAEKEN, ouvrière d'usine, né à Gand le 4 janvier 1880; demeurant "korte halverstege" chez ses parents, fille mineure de Franciscus, maçon, et de Rosalia MOERMAN, sans activité, tous deux présents et consentants.
Témoins:
Ludovicus BENIEST, 73 ans, ouvrier d'usine, Joannes LIPPENS, 43 ans, domestique, tous deux oncles maternels de l'époux, Franciscus VAN LAEKEN, 73 ans, peseur, grand-père paternel de l'épouse et Polydorus VAN LAEKEN, 23 ans, ouvrier d'usine, frère de l'épouse, tous quatre de Gand.
Les parents de l'époux et le premier témoin ont déclaré ne savoir écrire."
Mention marginale: l'épouse (marquée 2) est décédée à Gand le 24 août 1925 acte n°2076

Voici maintenant l'acte de naissance de Seraphinus:
Le 10 mars 1879, devant nous Karel PICKAERT, officier d'état-civil par délégation de la ville de Gand, province de Flandre-Orientale, a comparu Eduardus Joannes DE CONINCK, 38 ans, veilleur de nuit, lequel nous présente un enfant de sexe masculin né en ce lieu hier à midi de lui déclarant et de Melania LIPPENS, 31 ans, blanchisseuse son épouse et auquel il déclare vouloir donner les prénoms de Seraphinus Joannes. Déclaration et présentation faites en présence de Seraphinus ELEGEEST, 40 ans, ouvrier d'usine demeurant kerkstraat et Josephus SPAEY, 63 ans, tisserand demeurant Sint Lievenstraat. Dont acte que nous avons signé avec le père après lecture, les témoins ayant déclaré ne savoir le faire étant illetrés.
Mention marginale: Marié à Gand le 20 mai 1899 avec Maria VAN LAEKEN

Pierre
L'expérience est une école où les leçons coûtent cher, mais c'est la seule où les insensés peuvent s'instruire. (Benjamin Franklin)
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]

vine
Messages : 13
Enregistré le : 30 janv. 2014 13:35

Re: traduction acte naissance et mariage

Messagepar vine » 15 févr. 2017 08:49

merci pour cette traduction
bonne journée

EMERENCE DE CONINCK

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité