Traduction acte de décès 1710

run62
Messages : 5
Enregistré le : 05 oct. 2015 06:44

Traduction acte de décès 1710

Messagepar run62 » 20 févr. 2017 18:25

Bonjour,
Quelqu'un peut-il m'aider dans la traduction de cet acte de décès datant de 1710 au nom de VASSEUR, commune de ROBECQ 62.
Merci et bonne journée
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Traduction acte de décès 1710

Messagepar † graffit » 21 févr. 2017 10:49

Bonjour :)

L'acte est en français

Le vingt deux ete decede de ce/monde
administre des s[ain]t sacrement Jan Vasseur
age de 60 ans et fut ensepulture dans
Le cimettier de cette eglise le vingt trois
janvier presens a la/d[ite]sepulture furent
Jan Vasseur son fils et ph[illip]e dannel
Lesquels ont signes cette/acte
marque + dud[it]
Jan Vasseur

Suit la signature de philippe danel
Amicalement Graffit :D

Image

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité