Bonjour a tous,
pouvez vous me traduire cet acte de mariage ci joins ?
merci pour votre aide
demande traduction d'un acte en latin
-
bertsimpson
- Messages : 167
- Enregistré le : 17 août 2011 18:55
demande traduction d'un acte en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: demande traduction d'un acte en latin
Bonsoir
Dans l'acte l'épouse s'appelle Anne Marie,est-ce bien l'acte que vous recherchez
Je traduis ainsi
1786 Le vingt deuxieme jour du mois de janvier deux proclamations reportées par autorisation de notre très grand évêque et la première étant faite ont contracté mariage dans notre église devant moi Francois Peigneux et Anne Marie Hougardy mes paroissiens;étant présents comme témoins le Révèrend Seigneur Pierard vicaire et Theodore Thirion .Le nouvel époux a été baptisé à Braive et la nouvelle épouse à Crehain
C'est ainsi J.J.Doneux curé à Braive
L'orthographe des communes a changé Braives et Crehen
Bonne soirée
Dans l'acte l'épouse s'appelle Anne Marie,est-ce bien l'acte que vous recherchez
Je traduis ainsi
1786 Le vingt deuxieme jour du mois de janvier deux proclamations reportées par autorisation de notre très grand évêque et la première étant faite ont contracté mariage dans notre église devant moi Francois Peigneux et Anne Marie Hougardy mes paroissiens;étant présents comme témoins le Révèrend Seigneur Pierard vicaire et Theodore Thirion .Le nouvel époux a été baptisé à Braive et la nouvelle épouse à Crehain
C'est ainsi J.J.Doneux curé à Braive
L'orthographe des communes a changé Braives et Crehen
Bonne soirée
Amicalement Graffit 


Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi