Bonjour à toutes et tous
Merci de bien vouloir me traduire l'acte de naissance de
Dijmphna GOVAERS a Meer (Anvers) le 12-01-1716 Cliquer ici
J'ai du mal avec les noms et prénoms
Merci d'avance
acte Latin ° Dijmphna GOVAERS Meer (Anvers) [Résolu]
-
Cavestri
- VIP
- Messages : 8081
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
acte Latin ° Dijmphna GOVAERS Meer (Anvers)
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: acte Latin ° Dijmphna GOVAERS Meer (Anvers)
Bonjour,
12 huius baptisata est dymphna filia legitima
anthonii petri govaerts, et margaritae cornelii
aerts
Susceptores
Cristianus cristophori fovergue, et
Joanna petri govaerts loco adrianae
henrici Janssens
Les génitifs remplacent fils/fille de (Petri, Cornelii, puis Cristophori Petri et Henrici pour les parrain et marraine comme dans la traduction ci-dessous.)
Le 12 (de ce mois) a été baptisée Dymphna fille légitime dAntoine fils de Pierre GOVAERTS et de Marguerite fille de Corneille AERTS.
Parrain et marraine Christianus fils de Christophore FOVERGUE et Jeanne fille de Pierre GOVAERTS au lieu dAdrienne fille dHenri JANSSENS.
Amicalement.
Marie
12 huius baptisata est dymphna filia legitima
anthonii petri govaerts, et margaritae cornelii
aerts
Susceptores
Cristianus cristophori fovergue, et
Joanna petri govaerts loco adrianae
henrici Janssens
Les génitifs remplacent fils/fille de (Petri, Cornelii, puis Cristophori Petri et Henrici pour les parrain et marraine comme dans la traduction ci-dessous.)
Le 12 (de ce mois) a été baptisée Dymphna fille légitime dAntoine fils de Pierre GOVAERTS et de Marguerite fille de Corneille AERTS.
Parrain et marraine Christianus fils de Christophore FOVERGUE et Jeanne fille de Pierre GOVAERTS au lieu dAdrienne fille dHenri JANSSENS.
Amicalement.
Marie
-
Cavestri
- VIP
- Messages : 8081
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: acte Latin ° Dijmphna GOVAERS Meer (Anvers)
Bonjour Marie
Merci beaucoup pour la traduction
Je n'ai jamais fait de Latin mais a force
de voir vos explication je m'y retrouve mieux
Bonne journée
Merci beaucoup pour la traduction
Je n'ai jamais fait de Latin mais a force
de voir vos explication je m'y retrouve mieux
Bonne journée
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi