Bonjour,
J'aimerai obtenir la traduction de l'acte de baptême de Judoca DE MAESSCHALCK du 1er septembre 1644.
Page gauche
http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 000_D_0107
Je vous en remercie d'avance.
Cordialement, Nicole
Traduction latin ° 1644 Laarne - Flandre Orientale
-
nicolep
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Traduction latin ° 1644 Laarne - Flandre Orientale
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Traduction latin ° 1644 Laarne - Flandre Orientale
Bonjour
Le 1er septembre est née jossine* fille de gerard de
maenskalck** et de marie van maes.elt et laquelle baptisée pour la tenir (sur les fonts baptismaux)
a eu Josèphe*** Van maecsvelt et jossine maenskalck
*iudoca = judoca
**dans l'acte ce n'est pas ss mais je pense que c'est juste pour la traduction latine que vous avez besoin d'aide
*** si je lis bien c'est Josepham (féminin) et non Josephum(masculin).Il y aurait donc 2 marraines.J'ai déjà vu 2 parrains mais ne me souviens pas avoir vu 2 marraines
Le 1er septembre est née jossine* fille de gerard de
maenskalck** et de marie van maes.elt et laquelle baptisée pour la tenir (sur les fonts baptismaux)
a eu Josèphe*** Van maecsvelt et jossine maenskalck
*iudoca = judoca
**dans l'acte ce n'est pas ss mais je pense que c'est juste pour la traduction latine que vous avez besoin d'aide
*** si je lis bien c'est Josepham (féminin) et non Josephum(masculin).Il y aurait donc 2 marraines.J'ai déjà vu 2 parrains mais ne me souviens pas avoir vu 2 marraines
Amicalement Graffit 


-
nicolep
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Re: Traduction latin ° 1644 Laarne - Flandre Orientale
Merci Graffit
Bonne fin de semaine
Nicole
Bonne fin de semaine
Nicole
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction latin ° 1644 Laarne - Flandre Orientale
Bonsoir Nicole,
1a sept(embris) nata est iudoca filia Gerardi de
maerskalck et mariae van maelsvelt et quae baptizata eiusdem susceptores
habuit Josephum van maelsvelt et iudocam maerskalck
Tel que je l'ai réécrit le latin est correct.
pour les patronymes variantes possibles /sk/ ou /sch/- /r/ ou /l/. Pour moi, pas de problème de lecture pour les patronymes bien connus en Flandre-Orientale
Pas de problème pour le parrain, le -u- étant pointé il y'a bien un parrain Joseph, et une marraine, Judoca/Josine
Le 1er septembre est née Judoca/Josine fille de Gerardus/Gérard de maerskalck et de Maria van maelsvelt, et qui lors du baptême eut pour parrain et marraine Joseph van maelsvelt et Judoca/Josine maerskalck
Bon dimanche.
Amitiés.
Marie
1a sept(embris) nata est iudoca filia Gerardi de
maerskalck et mariae van maelsvelt et quae baptizata eiusdem susceptores
habuit Josephum van maelsvelt et iudocam maerskalck
Tel que je l'ai réécrit le latin est correct.
pour les patronymes variantes possibles /sk/ ou /sch/- /r/ ou /l/. Pour moi, pas de problème de lecture pour les patronymes bien connus en Flandre-Orientale
Pas de problème pour le parrain, le -u- étant pointé il y'a bien un parrain Joseph, et une marraine, Judoca/Josine
Le 1er septembre est née Judoca/Josine fille de Gerardus/Gérard de maerskalck et de Maria van maelsvelt, et qui lors du baptême eut pour parrain et marraine Joseph van maelsvelt et Judoca/Josine maerskalck
Bon dimanche.
Amitiés.
Marie
-
nicolep
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Re: Traduction latin ° 1644 Laarne - Flandre Orientale
Bonjour Marie,
Je te remercie pour cette traduction et te souhaite un bon dimanche.
Amicalement,
Nicole
Je te remercie pour cette traduction et te souhaite un bon dimanche.
Amicalement,
Nicole
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi