Bonjour,
Je viens de trouver un acte de naissance et de baptême d'un garçon illégitime à Croix. Je n'ai pas réussi à traduire quelques mots.
Je remercie d'avance la personne qui pourrait m'aider à compléter ou à corriger la traduction de cet acte.
28 january 1709 Maria Joanna Landrie peperit filium illegitimus, que declaravi
in presentia obstetricis et duorum testium Fernandus Desrumeaux et Anthonius
Duthoit in doloribus partus sub iuramenta patrem predicti filius esse et orcari
Aegidius Franciscus Selos filius Francicus. Eodem die baptizatus est idem priet
qui veritus fuit Josephus Selos filius prédicti Aegigius Franciscus et Maria
Joanna Landrie i Susceperunt Ferdinandus Desrumeaux et Joanna Cassel
Le 28 janvier 1709, Maria Joanna Landrie qui a accouché un fils illégitime, a déclaré
en présence de la sage-femme et de deux témoins Fernandus Desrumeaux et Anthonius
Duthoit dans la douleur de lenfantement
le père dudit fils est et
Aegidius Franciscus Selos fils de Franciscus. Le même jour a été baptisé le même
Josephus Selos fils dudit Aegidius Franciscus et de Maria
Joanna Landrie, furent parrain et marraine Ferdinand Desrumeaux et Joanna Cassel.
Cordialement,
Jean
PS: en bas et à gauche de la page 297/1219 du registre paroissial de Croix
Aide à la traduction d'un acte de naissance illégitime en latin [Résolu]
-
Mortaigne
- Messages : 2
- Enregistré le : 11 févr. 2016 00:06
Aide à la traduction d'un acte de naissance illégitime en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Aide à la traduction d'un acte de naissance illégitime en latin
Bonjour 
Bienvenue sur le forum pour votre 1er message
Il ne vous manque pas grand chose
1ère ligne illegitimum......declaravi[t]
3e sub juramnto sous serment.........vocati appelé
4e puer enfant
5e qui vocatus fuit qui fut appelé
selos joseph
Bienvenue sur le forum pour votre 1er message
Il ne vous manque pas grand chose
1ère ligne illegitimum......declaravi[t]
3e sub juramnto sous serment.........vocati appelé
4e puer enfant
5e qui vocatus fuit qui fut appelé
Amicalement Graffit 


-
Mortaigne
- Messages : 2
- Enregistré le : 11 févr. 2016 00:06
Re: Aide à la traduction d'un acte de naissance illégitime en latin
Merci Graffit pour ton aide.
Cordialement,
Jean
Cordialement,
Jean
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi