Mariage latin-16370210-Reninge-Dehouck-Duerwaerders

ecureuil71
Messages : 77
Enregistré le : 06 déc. 2016 18:34

Mariage latin-16370210-Reninge-Dehouck-Duerwaerders

Messagepar ecureuil71 » 12 juin 2017 16:24

Rebonjour, ayant voulu refaire une tentative pour mettre l'image, je vois que c'est un échec !

https://www.dropbox.com/pri/get/1637021 ... OgRBeZ06CQ
Cliquer ici

A bientôt,
Amicalement,
Jean

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Mariage latin-16370210-Reninge-Dehouck-Duerwaerders

Messagepar † graffit » 13 juin 2017 13:52

Bonjour :)

Je traduis ainsi

L'an 1737 le dixième jour de février les trois annonces faites préalablement dans
l'église de Renynghe,moi soussigné curé de cette même eglise
par paroles de present ai uni en mariage Jean de houck et
Marie duewaerders en présence de Guillaume/Wyllem duewaerders et
d'Antoine de houck et d'autres
Amicalement Graffit :D

Image

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Mariage latin-16370210-Reninge-Dehouck-Duerwaerders

Messagepar MariedeBlyau » 13 juin 2017 14:38

Duerwaerder, actuellement deurwaarder. = huissier. le -r- comme dans le titre est indispensable! :)
La version modifiée (sans -r-) dans la traduction n'a pas de sens!
Marie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : atha et 1 invité