DEMANDE DE TRADUCTION D'UN DOCUMENT DE 1611

ppechard
Messages : 83
Enregistré le : 02 févr. 2007 00:08

DEMANDE DE TRADUCTION D'UN DOCUMENT DE 1611

Messagepar ppechard » 29 juil. 2017 16:56

Bonjour, vous serait-il possible de traduire ces 2 documents concernant un de mes ancêtres CLEMENT Anthoine de Valenciennes.

Je vous remercie pour votre aide

Pascal
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: DEMANDE DE TRADUCTION D'UN DOCUMENT DE 1611

Messagepar † graffit » 29 juil. 2017 18:49

Bonjour :)

Voici le début de la transcription
Anthoine clement charpentier deme[rant]/en Vallen[chiennes]
at prins a louage pour luŸ et son remanans* s/Il
deffaillait du Sr Jean de bouchain marchant
deme[rant]/en la ville de Tournaÿ Luÿ aänt ausÿ
accordé la moictie d/une maison et herit[ag]e
gisant en la Rue de la vieswoire** de ceste ville
(barré)où reside encore p[rese]n[temen]t ledyt prendeur
Dont l'autre moictié appartient a made[mois]elle
Catherine thieullier sa Tante ten[ant/ledyt herit[ag]e
d/Ung/coste a celuÿ de/la/vesve de/mons[ieu]r .esgro..
et par/deriere au logis du mouton,pour en Jou?r
le terme de Trois ans continuels,et/en/ssuÿvans
l'Un l'autre/comenchant au Jour St Jean bap[tis]te
du p[rese]nt an XVI[cen]t soixant/Ung,Et sans ce/louaige
pooir Rendre en aultruÿ main a p[ein]e de/paiman et

Interrest n'est du gre dud[it] Baill[eur] parmÿ
en Debvoir Rendre par chacun an la some de
Trente livres monay de haÿnaut/et



*héritiers
**de la Viewarde (vieilles hardes),un petit tronçon existe toujours au départ de la Place Verte jusqu'à la Rue de Mons
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: DEMANDE DE TRADUCTION D'UN DOCUMENT DE 1611

Messagepar † graffit » 31 juil. 2017 09:01

Bonjour :)

La suite
....haÿnaut/et A paÿer
meint[ena]nt et Demÿ an et par moictié La pre[mie]re
plaine annee en escherat au Jour St Jean
baptiste de/l'an XVI[cen]t soixante Deux,Et ainsÿ
continuer lesd[it]s Trois ans durans,A quoÿ et
a Rendre fraix a sa Deff..te ledyt clement
prend[eu]r s'est obleige Inss.. par foÿ a...lle et
biens sur xx.. de pos...renforcher***
a tiers Jour huÿ promis par ledit baille(u]r
garandire e.,Ainsÿ fait audyt vallen[chienne] en p[rese]nces
des Jurez de cattel d'Icelle ville et homes de
fief de haÿnau soubsignéz,Le Deuxiesme de Juin
de l'an xvi [cen]t soixante/Ung environ les III
heures et Demÿe apres midÿ,Tes[moi]ns

suivent les signatures

***je comprends que Anthoine CLEMENT a renforcé au maximum les garanties pour le bailleur

Si quelqu'un peut compléter, corriger
Amicalement Graffit :D

Image

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité