Bonsoir,
ne parlant pas latin , je recherche de l aide pour traduire l acte de bapteme de COPPIN Judora ( Jossine sur Geneanet ) du 8 nov 1644 nee a wervik en belgique ( dossier 1609-1649 ) pas 150 en haut a droite
Cliquer ici
Je n arrive pas a lire le nom de la mere.
merci de votre aide.
cordialement .
Thomas
Traduction acte de bapteme : COPPIN Judora - latin - 1644 Wervik belgique
-
tompayen
- Messages : 33
- Enregistré le : 07 juin 2017 10:19
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Traduction acte de bapteme : COPPIN Judora - latin - 1644 Wervik belgique
Bonjour
Le nom de la mère n'est pas indiqué dans l'acte.Le curé l'a oublié car le nom de la mère est dans la plupart des autres actes de baptême.
Le mot que vous n'arrivez pas à lire après Elizabeth est uxoris = mariés
Le 8e de novembre 1644
a été baptisée Jossine fille de Jacques** Coppin et d'Elizabeth
mariés l'ont tenue (sur les fonts baptismaux) Jean du bois et Jossine
Seruus
*Judoca
**Jacobus
si vous gardez les prénoms latins
Le nom de la mère n'est pas indiqué dans l'acte.Le curé l'a oublié car le nom de la mère est dans la plupart des autres actes de baptême.
Le mot que vous n'arrivez pas à lire après Elizabeth est uxoris = mariés
Le 8e de novembre 1644
a été baptisée Jossine fille de Jacques** Coppin et d'Elizabeth
mariés l'ont tenue (sur les fonts baptismaux) Jean du bois et Jossine
Seruus
*Judoca
**Jacobus
si vous gardez les prénoms latins
Amicalement Graffit 


-
tompayen
- Messages : 33
- Enregistré le : 07 juin 2017 10:19
Re: Traduction acte de bapteme : COPPIN Judora - latin - 1644 Wervik belgique
Bonsoir,
merci pour la traduction .
je vais garder toutes les infos precieusement
a bientot,
thomas
merci pour la traduction .
je vais garder toutes les infos precieusement
a bientot,
thomas
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi