Bon jour à toutes et à tous,
Je reviens vers vous pour la traduction de l'acte de décès de Sophie Isabelle VERSLYPE décédée à Merkem en 1885
acte n° 125 Cliquer ici
D'avance je vous remercie.
Amicalement, Alain
acte en Flamand, + Sophie Isabelle VERSLYPE, Merkem [Résolu]
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2490
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
acte en Flamand, + Sophie Isabelle VERSLYPE, Merkem
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
-
didier1955
- Messages : 127
- Enregistré le : 30 déc. 2016 17:59
Re: acte en Flamand, + Sophie Isabelle VERSLYPE, Merkem
Bonjour Alain,
Vous avez pas appuyé sur le bon bouton ! c est des actes de 1873 !
Versteele, Verstraete et un mariage Tusschen/Ghyselen
amicalement
Didier
Vous avez pas appuyé sur le bon bouton ! c est des actes de 1873 !
Versteele, Verstraete et un mariage Tusschen/Ghyselen
amicalement
Didier
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2490
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
Re: acte en Flamand, + Sophie Isabelle VERSLYPE, Merkem
Bonjour Didier,
Merci d'avoir souligné mon erreur... J'espère que cette fois ci sera la bonne, page 621, acte n° 125 Cliquer ici
Bon après midi,
Amicalement, Alain
Merci d'avoir souligné mon erreur... J'espère que cette fois ci sera la bonne, page 621, acte n° 125 Cliquer ici
Bon après midi,
Amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
-
didier1955
- Messages : 127
- Enregistré le : 30 déc. 2016 17:59
Re: acte en Flamand, + Sophie Isabelle VERSLYPE, Merkem
Rebonjour Alain,
j'ai trouvé !
L'an mil huit cent quatre vingt cinq le vingt deux juin à huit heures du matin, par devant nous, Baron Karel de Coninck, chevalier de l'ordre de Léopold, bourguemestre, officier de l'état civil de la commune de Merckem, sont comparus Charles Legers âgé de trente six ans, garde champêtre et Jean Warlop âgé de soixante quatre ans, particulier, tous les deux domiciliés à Merckem, non parents avec la défunte, lesquels nous ont déclaré que Sophia Isabella Verslype, née à Merckem le quinze octobre mil sept cent quatre vingt seize, domiciliée à Merckem, fille de Michel et Constancia Bruneel, veuve de Franciscus, Josephus Quagebeur, est décédée hier à huit heures du matin à l'hôpital sise dans Kauterstraat, le deuxième comparant a déclaré ne savoir signer, le premier a signé le présent acte de décès avec nous après lecture faite par nous.
Amicalement
Didier
j'ai trouvé !
L'an mil huit cent quatre vingt cinq le vingt deux juin à huit heures du matin, par devant nous, Baron Karel de Coninck, chevalier de l'ordre de Léopold, bourguemestre, officier de l'état civil de la commune de Merckem, sont comparus Charles Legers âgé de trente six ans, garde champêtre et Jean Warlop âgé de soixante quatre ans, particulier, tous les deux domiciliés à Merckem, non parents avec la défunte, lesquels nous ont déclaré que Sophia Isabella Verslype, née à Merckem le quinze octobre mil sept cent quatre vingt seize, domiciliée à Merckem, fille de Michel et Constancia Bruneel, veuve de Franciscus, Josephus Quagebeur, est décédée hier à huit heures du matin à l'hôpital sise dans Kauterstraat, le deuxième comparant a déclaré ne savoir signer, le premier a signé le présent acte de décès avec nous après lecture faite par nous.
Amicalement
Didier
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2490
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
Re: acte en Flamand, + Sophie Isabelle VERSLYPE, Merkem
re bonjour Didier,
Mille mercis pour la traduction de cet acte qui m'indique sa date de naissance... Il me reste à trouver l'acte.
Pas simple, année révolutionnaire.
Bon après midi.
Bien amicalement, Alain
Mille mercis pour la traduction de cet acte qui m'indique sa date de naissance... Il me reste à trouver l'acte.
Pas simple, année révolutionnaire.
Bon après midi.
Bien amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi