bonsoir,
je rencontre quelques difficultés pour déchiffrer l'acte joint.
Il s'agit de l'acte de baptême de jumeaux nés le 04/09/1672 à Courtrai.
Je reconnais les parents (Judocus Meuleman et Martina van Haverbeke) par contre je ne parviens pas à retrouver les prénoms des jumeaux baptisés ce jour-là, pas plus que les autres informations concernant les parrains/marraines.
lien vers le registre (Baptême 10/07/1671 - 13/11/1676 - vue 29) : http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 0_0_2004_r
Merci de votre aide
Jean-Pascal
Aide à traduction acte baptême vieux néerlandais [Résolu]
-
flojpd
- Messages : 31
- Enregistré le : 07 août 2008 23:42
Aide à traduction acte baptême vieux néerlandais
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
jdeseyne
- Messages : 72
- Enregistré le : 16 mai 2015 16:11
Re: Aide à traduction acte baptême vieux néerlandais
Bonjour,
Exercice de lecture plutôt avancé... Mes conjectures sont les suivantes (la notice est en latin); d'autres membres me corrigeront et complèteront:
Parents: Judocus Meuleman et Martine Van Haverbeke
Premier enfant: Christina, "suscepta a" (pris en parrainage par) ???? Van Haeverbeke (?) et Christina Madou
Deuxième enfant: Maria, "baptisata sub conditione", parrains: Christophorus Willeman ??? ????? et Maria Cril (?)
Le baptême "sub conditione" indique que l'enfant a été baptisée au moment de la naissance, vu l'urgence, peut-être par la sage-femme. Donc la petite apparaissait faible avec risque de décès immédiat... on ne voulait pas laisser descendre cette petite à l'enfer si elle mourrait sans baptême (les dieux sont parfois cruels).
Je ne vois pas d'enfant Meuleman défunt vers cette époque dans l'index des enterrements, l'index des naissances mentionne aussi une Maria baptisée le 20 aout 1666, de parents au meme nom (http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 0_0_1915_r vue 115 sur 237, à gauche):
"Proles Judoci Meulemans et Martine Van Haverbeke nomine Maria suscepta a Alexandero Van Haverbeke ex Cuerne et Maria Meuleman ex Haerlebeke"
Les index des enterrements ne semblent pas mentionner (à première vue) que cette fille serait décédée par après.
L'index des naissances mentionne "Marie" Van Haverbeke comme mère.
En espérant vous être utile,
Cordialement,
Jacques
Exercice de lecture plutôt avancé... Mes conjectures sont les suivantes (la notice est en latin); d'autres membres me corrigeront et complèteront:
Parents: Judocus Meuleman et Martine Van Haverbeke
Premier enfant: Christina, "suscepta a" (pris en parrainage par) ???? Van Haeverbeke (?) et Christina Madou
Deuxième enfant: Maria, "baptisata sub conditione", parrains: Christophorus Willeman ??? ????? et Maria Cril (?)
Le baptême "sub conditione" indique que l'enfant a été baptisée au moment de la naissance, vu l'urgence, peut-être par la sage-femme. Donc la petite apparaissait faible avec risque de décès immédiat... on ne voulait pas laisser descendre cette petite à l'enfer si elle mourrait sans baptême (les dieux sont parfois cruels).
Je ne vois pas d'enfant Meuleman défunt vers cette époque dans l'index des enterrements, l'index des naissances mentionne aussi une Maria baptisée le 20 aout 1666, de parents au meme nom (http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 0_0_1915_r vue 115 sur 237, à gauche):
"Proles Judoci Meulemans et Martine Van Haverbeke nomine Maria suscepta a Alexandero Van Haverbeke ex Cuerne et Maria Meuleman ex Haerlebeke"
Les index des enterrements ne semblent pas mentionner (à première vue) que cette fille serait décédée par après.
L'index des naissances mentionne "Marie" Van Haverbeke comme mère.
En espérant vous être utile,
Cordialement,
Jacques
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
flojpd
- Messages : 31
- Enregistré le : 07 août 2008 23:42
Re: Aide à traduction acte baptême vieux néerlandais
Bonjour,
un grand merci Jacques pour votre aide.
en étudiant la descendance de mon SOSA 2624, Judocus MULLEMAN, j'avais consulté les index, mais sur ce cas, ils semblent incomplets, et j'ai complété en parcourant les registres de baptême.
je vais pouvoir compléter avec ces jumelles.
bonne journée
Jean-Pascal
un grand merci Jacques pour votre aide.
en étudiant la descendance de mon SOSA 2624, Judocus MULLEMAN, j'avais consulté les index, mais sur ce cas, ils semblent incomplets, et j'ai complété en parcourant les registres de baptême.
je vais pouvoir compléter avec ces jumelles.
bonne journée
Jean-Pascal
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi