Traductions de 8 actes de sépulture (3ème envoi sur 3) [Résolu]

Avatar du membre
mdeswez
VIP
Messages : 1669
Enregistré le : 19 août 2007 14:56

Traductions de 8 actes de sépulture (3ème envoi sur 3)

Messagepar mdeswez » 03 sept. 2017 10:24

Bonjour à toutes et à tous

Je suis en cours de revalidation des actes d'état-civil et paroissiaux en ma possession afin de vérifier la prise en compte effective de tous les acteurs de ces actes :)

Ci joint 8 actes de sépultures dont les textes sont courts.

Concernant le premier acte, hormis les prénom et nom du défunt, je suis incapable de le décrypter.

Concernant les suivantes, je joins une proposition de traduction qui reste à valider et/ou à compléter.

Concernant le dernier acte, j'ai un doute concernant la date s'agit-il de la date du décès ou de l'inhumation?

Envoi des 2 derniers actes

7ème fichier Matthias Van Puÿenbrououck 1783
D1783_VanPuymbroeckMathias.JPG
"le 23/08/1783 a été inhumé dans ce cimetière Matthias Van Puÿenbrouk, mari de Joanna Catharina Verbraecken, décédé le ?? ?? ???, âgé de 63 ans."

8ème fichierMarie Magdeleine Watier 1729
D1729_WatierMarieMagdeleine.JPG
"Acte de sépulture : le 14/01/1729 est décédée Marie Magdeleine Watier munie de tous les sacrements de l'Eglise, au cimetière a été inhumée"
Ambiguïté la date 14/01/1729 est-elle celle du décès ou celle de l'inhumation?
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Traductions de 8 actes de sépulture (3ème envoi sur 3)

Messagepar † graffit » 04 sept. 2017 15:22

Matthias Van Puÿenbrououck 1783
Etant donné le nombre de Beveren j'ai renoncé à chercher l'acte.
Bien qu'il soit écrit inhumé le 23 et décédé le 25 à 7 heures du soir je pense que c'est plutôt l'inverse.Voir les actes précédents et suivants permettraient peut-être de lever le doute


Marie Magdeleine Watier 1729
Ambiguïté la date 14/01/1729 est-elle celle du décès ou celle de l'inhumation?
D'après l'acte c'est la date de décès.Il est possible que la date de sépulture soit la même.Il me semble qu'il y a eu une ordonnance royale ordonnant d'attendre 24 heures avant d'inhumer mais probablement après 1729
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
mdeswez
VIP
Messages : 1669
Enregistré le : 19 août 2007 14:56

Re: Traductions de 8 actes de sépulture (3ème envoi sur 3)

Messagepar mdeswez » 04 sept. 2017 18:02

Rebonjour Graffit , bonjour à toutes et à tous

Concernant l'acte de sépulture sur Beveren en 1783, ci-joint le lien sur les archives de l'état de Belgique :
http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 000_0_0027
(page 14 3ème acte à droite)

Merci encore pour toutes ces traductions :D

Amicalement :D :D

Michel

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Traductions de 8 actes de sépulture (3ème envoi sur 3)

Messagepar † graffit » 05 sept. 2017 14:08

Bonjour :)

En consultant le registre de sépultures de Beveren je remarque que beaucoup d'inhumations ont lieu le surlendemain surtout si le décès a lieu dans l'après-midi
Je vous confirme donc que le curé a dû inverser les 2 dates dans l'acte de Matthias Van Puÿenbrououck en1783

Je ne vous avais pas traduit le dernier mot.Il se rapporte aux obsèques qui ont été "les plus simples"
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
mdeswez
VIP
Messages : 1669
Enregistré le : 19 août 2007 14:56

Re: Traductions de 8 actes de sépulture (3ème envoi sur 3)

Messagepar mdeswez » 05 sept. 2017 20:11

Bonsoir Graffit

Merci encore pour toutes ces traductions =D>

Amicalement et à Bientôt sur Généachtimi :D

Michel

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité