Traduction acte de mariage EDMOND - WAQUET du néerlandais au français [Résolu]

jiel
Messages : 140
Enregistré le : 27 déc. 2016 15:12

Traduction acte de mariage EDMOND - WAQUET du néerlandais au français

Messagepar jiel » 14 sept. 2017 00:30

Bonjour,

J'aimerais que l'on m'aide pour la traduction de l'acte de mariage d' EDMOND Samuel Louis et WAQUET Catherine Delphine.
Voir le lien ci-après:

Cliquer ici

Merci d'avance.

Jean-Luc

didier1955
Messages : 127
Enregistré le : 30 déc. 2016 17:59

Re: Traduction acte de mariage EDMOND - WAQUET du néerlandais au français

Messagepar didier1955 » 14 sept. 2017 16:40

Bonjour Jean Luc,

Le lien mène sur les archives belges mais sans lien ! pourriez vous dire la date et le lieu de mariage je vais regarder sur Family Search

Merci
Didier

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Re: Traduction acte de mariage EDMOND - WAQUET du néerlandais au français

Messagepar AF Tassin » 14 sept. 2017 17:20

Bonjour,
jiel a écrit :J'aimerais que l'on m'aide pour la traduction de l'acte de mariage
Pour bien formuler vos demandes de traduction, Cliquer ici.
didier1955 a écrit :Le lien mène sur les archives belges mais sans lien !
En décortiquant un peu le lien, on y arrive : Burgerlijke stand. Provincie Vlaams Brabant
Ruisbroek
Burgerlijke stand: akten
Burgerlijke stand: akten
16510 / 0_0004
1897-1907
page 605 sur 973
didier1955 a écrit :pourriez vous dire la date et le lieu de mariage je vais regarder sur Family Search
Le 05/12/1903 à Ruisbroek (Brabant Flamand)
Ruisbroek > Geboorten, huwelijksafkondigingen, huwelijken, overlijden 1897-1907 > image 605 of 973 D'après Genealo, les parents de Samuel EDMOND ont été recensés en 1906 à Fouquières-lez-Béthune, rue du Château à Mouches :
  • Jean-Baptiste EDMOND, né(e) à Fouquières en 1846 - Situation : Chef - Profession : Cultivateur - Employeur : Patron. - Nationalité : F.
    Alphonsine BOUT, né(e) à Gonnehem en 1844 - Situation : Femme. - Nationalité : F.
    Gaston EDMOND, né(e) à Béthune en 1882 - Situation : Enfant - Profession : Comptable - Employeur : Crédit du Nord. - Nationalité : F.
Cordialement,
Annie-Françoise

jiel
Messages : 140
Enregistré le : 27 déc. 2016 15:12

Re: Traduction acte de mariage EDMOND - WAQUET du néerlandais au français

Messagepar jiel » 16 sept. 2017 12:08

didier1955 a écrit :Bonjour Jean Luc,

Le lien mène sur les archives belges mais sans lien ! pourriez vous dire la date et le lieu de mariage je vais regarder sur Family Search

Merci
Didier
Merci d'avoir essayé.

Je pense qu'il faut être connecté avec un login pour voir les documents.
Avec le lien donné on pointe (normalement :-$ ) directement sur la page concernée.

Jean-Luc
Modifié en dernier par jiel le 16 sept. 2017 12:27, modifié 1 fois.

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Re: Traduction acte de mariage EDMOND - WAQUET du néerlandais au français

Messagepar AF Tassin » 16 sept. 2017 12:26

Bonjour,
jiel a écrit :Je pense qu'il faut être connecté avec un login pour voir les documents.
Avec le lien donné on pointe (normalement :-$ ) directement sur la page concernée.
Ce n'était pas le cas le 14 septembre, on n'arrivait nulle part, même connecté.
Comparez les deux liens dans mon message : seul le deuxième marchait.
Le numéro 0004 signifie qu'on entre dans le registre par la page 4. Le 605 avant /foto/ est le numéro de la page numérisée.
518_9999_999_2374932_000_0_0605 est le numéro de la photo, qui est cette fois (pas toujours) le même que celui de la page.

Le serveur des Archives de l'Etat ne va pas bien en ce moment, on espère son remplacement l'année prochaine.
Pour éviter les problèmes, il faut toujours indiquer la commune, la date et le numéro de la page numérisée.

Cordialement,
Annie-Françoise

jiel
Messages : 140
Enregistré le : 27 déc. 2016 15:12

Re: Traduction acte de mariage EDMOND - WAQUET du néerlandais au français

Messagepar jiel » 16 sept. 2017 12:27

@Annie-Françoise

Merci pour les renseignements concernant les parents, j'avais déjà trouvé les recensements et en 1876 ils habitaient déjà Fouquières mais 6 Chemin de Béthune, en 1911 ils vivaient toujours au 3 rue du Château à Mouches.
Pour le document des archives belges j'avais surtout un doute sur la date du mariage (5 décembre 1873).
Depuis mon post j'ai pu compléter ma recherche avec le mariage des parents ainsi que leur date de naissance et de décès.

Merci encore pour vos recherches.
J'attends encore quelques jours avant de mettre ce sujet en résolu.

Cordialement,

Jean-Luc

NB: j'ai bien noté le lien vers le modèle de demande de traduction :enaccord14:

jiel
Messages : 140
Enregistré le : 27 déc. 2016 15:12

Re: Traduction acte de mariage EDMOND - WAQUET du néerlandais au français

Messagepar jiel » 16 sept. 2017 14:38

@Annie-Françoise

Je viens d'essayer le lien proposé dans le premier post et il m'envoie bien vers la page concernée ... bizarre :-k

Jean-Luc

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Re: Traduction acte de mariage EDMOND - WAQUET du néerlandais au français

Messagepar AF Tassin » 16 sept. 2017 15:30

Bonjour Jean-Luc,
jiel a écrit :Je viens d'essayer le lien proposé dans le premier post et il m'envoie bien vers la page concernée ... bizarre :-k
En effet, comme je vous l'ai dit, aujourd'hui ça marche, mais ça ne marchait pas avant-hier. On avait d'ailleurs souvent la réponse "temps dépassé" pour la moindre recherche.
Le serveur des Archives de l'Etat est en fin de vie, il ne faut pas le brusquer. Pour l'état-civil, utilisez plutôt FamilySearch.

Cordialement,
Annie-Françoise

jiel
Messages : 140
Enregistré le : 27 déc. 2016 15:12

Re: Traduction acte de mariage EDMOND - WAQUET du néerlandais au français

Messagepar jiel » 16 sept. 2017 16:05

Encore merci pour le temps passé.

Jean-Luc

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité