Bonjour,
En recherchant mes ancêtres nés dans les années 1740 sqq à Warcoing Belgique, j'ai trouvé ce commentaire du prêtre concernant la météo et ses conséquences sur l'agriculture.
https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... 0_0_0046_r.
N'ayant pas tout pu déchiffrer je le place aussi sur le forum : "traduction/transcription" vu l'intérêt que peut représenter ce commentaire météorologique pour tout un chacun.
Merci à celui ou celle pouvant réaliser la transcription.
Warcoing Belgique Hiver 1740 (début année), hiver rigoureux...
-
APAR
- Messages : 305
- Enregistré le : 05 févr. 2008 23:11
Warcoing Belgique Hiver 1740 (début année), hiver rigoureux...
Cordialement,
APAR
APAR
-
AF Tassin
- VIP
- Messages : 9272
- Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04
Re: Warcoing Belgique Hiver 1740 (début année), hiver rigoureux...
Bonjour Arlette,
Voici ce que je crois déchiffrer (je traduis en français de maintenant). Il y a des lacunes !
Cordialement,
Annie-Françoise
Voici ce que je crois déchiffrer (je traduis en français de maintenant). Il y a des lacunes !
- L'an 1740
un très grand hiver a commencé
aux environs des Rois (6 janvier) et a duré 11
semaines largement ; par la gelée
forte qu'il a fait et les neiges abondantes
survenues à la fin de la gelée,
les cossales (?), escourgeons ont péri
et une très grande partie des blancs
grains ont aussi péri, de telle manière
que dedans le mois de mai le foin (?)
valait de 26 à 28 livres, le froment
6 et le blansé (?) vendu 38
et l'orge pour semer à la place
de ces grains manqués et péris
valoir 12 livres l'avo (?) et l'avoine
et feb... (??), bouquetté (?) en concurrence
d'une charretée très grande.
La ration de foin 10 à 12 patars
aussi de toutes autres denrées et ... (?)
pour les animaux
Cordialement,
Annie-Françoise
-
APAR
- Messages : 305
- Enregistré le : 05 févr. 2008 23:11
Re: Warcoing Belgique Hiver 1740 (début année), hiver rigoureux...
Bonsoir et merci Annie-Françoise. Je ne savais pas (ou plus) que ce que mon grand-père appelait "sucrion" c'était de l'escourgeon.
Un peu plus loin dans le registre le prêtre parle de la fonte puis du baptême d'une cloche.
Il y avait des curés très intéressés par la transmission de problèmes météorologiques, épidémies et autres faits aux générations futures.
https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... 0_0_0046_r
https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... 0_0_0046_r
Un peu plus loin dans le registre le prêtre parle de la fonte puis du baptême d'une cloche.
Il y avait des curés très intéressés par la transmission de problèmes météorologiques, épidémies et autres faits aux générations futures.
https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... 0_0_0046_r
https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... 0_0_0046_r
Cordialement,
APAR
APAR
-
AF Tassin
- VIP
- Messages : 9272
- Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04
Re: Warcoing Belgique Hiver 1740 (début année), hiver rigoureux...
Bonsoir Arlette,
Comme on parlait d'orge et d'avoine, j'ai pensé que c'était une céréale, et celle qui se rapproche le plus de ce mot difficile à déchiffrer (soucrion ?) est "escourgeon", l'orge d'hiver.
Mais apparemment c'est la même chose, on l'appelle aussi sucrion ou sucrillon : Cliquer ici
Si j'avais bien lu "sucrion", j'aurais pensé à une betterave sucrière !
Je ne sais pas ce que signifie cossale, ou colsale (colza ?), ni les autres mots.
Cordialement,
Annie-Françoise
Je le découvre !APAR a écrit :Je ne savais pas (ou plus) que ce que mon grand-père appelait "sucrion" c'était de l'escourgeon.
Comme on parlait d'orge et d'avoine, j'ai pensé que c'était une céréale, et celle qui se rapproche le plus de ce mot difficile à déchiffrer (soucrion ?) est "escourgeon", l'orge d'hiver.
Mais apparemment c'est la même chose, on l'appelle aussi sucrion ou sucrillon : Cliquer ici
Si j'avais bien lu "sucrion", j'aurais pensé à une betterave sucrière !
Je ne sais pas ce que signifie cossale, ou colsale (colza ?), ni les autres mots.
Cordialement,
Annie-Françoise
-
affit
- Messages : 881
- Enregistré le : 15 juil. 2008 21:00
Re: Warcoing Belgique Hiver 1740 (début année), hiver rigoureux...
dedans le mois de mai le foin (?)
valait de 26 à 28 livres,
Il s'agit de soil au lieu de foin, qui signifie seigle.
valait de 26 à 28 livres,
Il s'agit de soil au lieu de foin, qui signifie seigle.
-
AF Tassin
- VIP
- Messages : 9272
- Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04
Re: Warcoing Belgique Hiver 1740 (début année), hiver rigoureux...
Bonjour,
Cordialement,
Annie-Françoise
Mais oui, bien sûr, merci ! Je me demandais aussi ce que le foin faisait au milieu de toutes ces céréales. Pourtant, je connais "l'épi de soil", quartier de Loos...affit a écrit :Il s'agit de soil au lieu de foin, qui signifie seigle.
Cordialement,
Annie-Françoise
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi