Traduction acte de naissance PLAETINCK Martha Maria

DELVIN
Messages : 882
Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38

Traduction acte de naissance PLAETINCK Martha Maria

Messagepar DELVIN » 19 déc. 2017 17:48

Bonjour,
Je cherche la traduction de l'acte de naissance de :
PLAETINCK Martha Maria né le 22.2.1892 à HASSELT ( Province de Limburg )
Elle serait fille de PLAETINCK Gustina Louisa, sans autres précisions.
Voici le lien pour les archives des archives des mormons:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1479693
L'acte se trouve à la page 38 des archives de la commune de Hasselt.
J'espère pouvoir trouver sur cet acte des renseignements me permettant d'avancer sur cette branche, et peut-être trouver des frères où sœurs ? Voir un mariage ?
Je remercie par avance toute personne pouvant traduire cet acte.
Cordialement

Jean-Claude

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Re: Traduction acte de naissance PLAETINCK Martha Maria

Messagepar AF Tassin » 19 déc. 2017 18:20

Bonjour Jean-Claude,

La déclaration de naissance a été faite par Henrica LEMPERT, sage-femme, 33 ans, née à Tongres et habitant dans le Sauvelmarkt.
La mère, Maria Augustina Louisa PLAETINCK, sans profession, a 17 ans, elle est née à Paris et y est domiciliée. Elle était perdue sur le Sauvelmarkt. Elle a déclaré vouloir donner à son enfant les nom et prénoms de PLAETINCK Martha Maria.
Les témoins, Emile VERMEULEN, relieur, 23 ans, et Franciscus CREUSEN, aubergiste, 45 ans, ne semblent pas avoir de rapport avec elle.

Le Sauvelmarkt doit être l'actuel Zuivelmarkt de Hasselt, en centre ville. Marché au Sable (Cliquer ici) ou marché des produits laitiers ?

Cordialement,
Annie-Françoise

DELVIN
Messages : 882
Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38

Re: Traduction acte de naissance PLAETINCK Martha Maria

Messagepar DELVIN » 19 déc. 2017 18:43

Bonjour Annie,

Je vous remercie pour votre réponse.

Cordialement
Cordialement

Jean-Claude

Avatar du membre
avanderborght
VIP
Messages : 1357
Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27

Re: Traduction acte de naissance PLAETINCK Martha Maria

Messagepar avanderborght » 31 déc. 2017 10:40

Mon message aurait-il été supprimé?
Je renote donc : la mère is verlost càd à accouché et non perdue chez la sage-femme
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]

Avatar du membre
AF Tassin
VIP
Messages : 9272
Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04

Re: Traduction acte de naissance PLAETINCK Martha Maria

Messagepar AF Tassin » 31 déc. 2017 10:48

Bonjour Annie,
avanderborght a écrit :Mon message aurait-il été supprimé?
Non, il est dans le sujet PLAETINCK à HASSELT, province de LIMBOURG : Cliquer ici
avanderborght a écrit :Je renote donc : la mère is verlost càd à accouché et non perdue chez la sage-femme
Bien sûr, j'avais confondu avec "is lost" (est perdue) en anglais, et mon traducteur bénévole a confirmé, et je l'ai cru... :oops:

Cordialement,
Annie-Françoise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité