Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET [Résolu]

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8081
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET

Messagepar Cavestri » 31 déc. 2017 08:44

Bonjour à toutes et tous


Je pense que l'avant dernier acte de la page de droite est l'acte
de naissance de Nicolaise BOUCHEQUET à Herzeele en 1688 Cliquer ici

Merci de bien vouloir le traduire

Bonne journée et bonne année 2018
Cordialement

Jacques CAVESTRI

rommelaere
Messages : 257
Enregistré le : 17 juil. 2007 07:37

Re: Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET

Messagepar rommelaere » 31 déc. 2017 10:06

11 juillet 1688 naissance de Nicolaa BOUSSIQUE fille de Jean Matthieu et Catherine GOETGHELUCK

Jean Matthieu né à Herzeele le 20 nov 1647 + à Herzeele le 23 dec 1714 (veuf en 1x de Nicole Claire MARCANT)
Catherine GOETGHELUCK née à Herzeele le 17 oct 1663 + à Herzeele le 31 oct 1712
mariés à Herzeele le 24 janv 1686

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET

Messagepar † graffit » 31 déc. 2017 10:51

Bonjour :)

C'est bien l'acte avec le patronyme écrit diffèremment
Je traduis ainsi
Le onzieme jour de juillet l'an du seigneur mille six cent quatre vingt huit j'ai baptisé Nicolas né aujourd'hui fils de Jean boussique et de Catherine goetgeluck mariés qu'ont tenu Jacques de Rie et Nicole berteloot épouse de Jean goetgeluck
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8081
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Re: Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET

Messagepar Cavestri » 31 déc. 2017 11:36

Bonjour Rommelaere
Bonjour Graffit

Merci pour votre aide et les informations complémentaires

Graffit je cherchais la naissance d'une fille avec un prénom bizarre Nicolaa ou Nicolaise ou autre

Bonne fin d'année
Cordialement

Jacques CAVESTRI

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET

Messagepar † graffit » 31 déc. 2017 12:04

Effectivement c'est une fille
J'ai pris le a mal fermé de filiam pour un u :oops:
Mais c'est bien natam donc née

Quant au prénom bizarre,en latin c'est nicolaa comme la marraine que j'ai traduit par Nicole
En flamand???
Amicalement Graffit :D

Image

rommelaere
Messages : 257
Enregistré le : 17 juil. 2007 07:37

Re: Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET

Messagepar rommelaere » 31 déc. 2017 12:05

C'est bien une fille dont il s'agit que l'on pourrait écrire Nicole aujourd'hui (équivalent flamand = Coline).
Elle épouse Joseph PACCOU à Herzeele le 27 janv 1715 et y décède le 9 janv 1742.

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8081
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Re: Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET

Messagepar Cavestri » 31 déc. 2017 12:17

Merci pour la confirmation de la naissance
et du prénom

Je vais garder Nicole
Cordialement

Jacques CAVESTRI

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité