Bonjour à toutes et tous
Je pense que l'avant dernier acte de la page de droite est l'acte
de naissance de Nicolaise BOUCHEQUET à Herzeele en 1688 Cliquer ici
Merci de bien vouloir le traduire
Bonne journée et bonne année 2018
Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET [Résolu]
-
Cavestri
- VIP
- Messages : 8081
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
-
rommelaere
- Messages : 257
- Enregistré le : 17 juil. 2007 07:37
Re: Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET
11 juillet 1688 naissance de Nicolaa BOUSSIQUE fille de Jean Matthieu et Catherine GOETGHELUCK
Jean Matthieu né à Herzeele le 20 nov 1647 + à Herzeele le 23 dec 1714 (veuf en 1x de Nicole Claire MARCANT)
Catherine GOETGHELUCK née à Herzeele le 17 oct 1663 + à Herzeele le 31 oct 1712
mariés à Herzeele le 24 janv 1686
Jean Matthieu né à Herzeele le 20 nov 1647 + à Herzeele le 23 dec 1714 (veuf en 1x de Nicole Claire MARCANT)
Catherine GOETGHELUCK née à Herzeele le 17 oct 1663 + à Herzeele le 31 oct 1712
mariés à Herzeele le 24 janv 1686
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET
Bonjour
C'est bien l'acte avec le patronyme écrit diffèremment
Je traduis ainsi
Le onzieme jour de juillet l'an du seigneur mille six cent quatre vingt huit j'ai baptisé Nicolas né aujourd'hui fils de Jean boussique et de Catherine goetgeluck mariés qu'ont tenu Jacques de Rie et Nicole berteloot épouse de Jean goetgeluck
C'est bien l'acte avec le patronyme écrit diffèremment
Je traduis ainsi
Le onzieme jour de juillet l'an du seigneur mille six cent quatre vingt huit j'ai baptisé Nicolas né aujourd'hui fils de Jean boussique et de Catherine goetgeluck mariés qu'ont tenu Jacques de Rie et Nicole berteloot épouse de Jean goetgeluck
Amicalement Graffit 


-
Cavestri
- VIP
- Messages : 8081
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET
Bonjour Rommelaere
Bonjour Graffit
Merci pour votre aide et les informations complémentaires
Graffit je cherchais la naissance d'une fille avec un prénom bizarre Nicolaa ou Nicolaise ou autre
Bonne fin d'année
Bonjour Graffit
Merci pour votre aide et les informations complémentaires
Graffit je cherchais la naissance d'une fille avec un prénom bizarre Nicolaa ou Nicolaise ou autre
Bonne fin d'année
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET
Effectivement c'est une fille
J'ai pris le a mal fermé de filiam pour un u
Mais c'est bien natam donc née
Quant au prénom bizarre,en latin c'est nicolaa comme la marraine que j'ai traduit par Nicole
En flamand???
J'ai pris le a mal fermé de filiam pour un u
Mais c'est bien natam donc née
Quant au prénom bizarre,en latin c'est nicolaa comme la marraine que j'ai traduit par Nicole
En flamand???
Amicalement Graffit 


-
rommelaere
- Messages : 257
- Enregistré le : 17 juil. 2007 07:37
Re: Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET
C'est bien une fille dont il s'agit que l'on pourrait écrire Nicole aujourd'hui (équivalent flamand = Coline).
Elle épouse Joseph PACCOU à Herzeele le 27 janv 1715 et y décède le 9 janv 1742.
Elle épouse Joseph PACCOU à Herzeele le 27 janv 1715 et y décède le 9 janv 1742.
-
Cavestri
- VIP
- Messages : 8081
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: Traduction acte ° en Latin Nicolaise BOUCHEQUET
Merci pour la confirmation de la naissance
et du prénom
Je vais garder Nicole
et du prénom
Je vais garder Nicole
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi