traduction de l'allemand ? du décès de Catherine VILLERS à Malmédy

lucignac
Messages : 53
Enregistré le : 13 févr. 2008 20:43

traduction de l'allemand ? du décès de Catherine VILLERS à Malmédy

Messagepar lucignac » 04 févr. 2018 10:13

Bonjour à tous,

J'ai des difficultés à lire l'acte de décès le 10/09/1846 à Malmedy de Catherine VILLERS Veuve de Mathias LAROCHE
Je recherche ses ascendants qui y sont indiqués , son mariage ayant eu lieu à Malmédy le 13/02/1786 étant non filiatif
Quelqu'un peut-il me transcrire tout ce qui est important (je ne connais pas la langue) ?
J'aimerais bien connaître :
son âge ?
Nom du père ?
Nom de la mère ?
le lien avec le déclarant nommé Pieter Franck LAROCHE
.......
L'acte se trouve p108/193 vue de gauche:
]https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2138505

Cordialement,
Lucie

Avatar du membre
Marc Grattepanche
VIP
Messages : 2564
Enregistré le : 22 mai 2008 17:29

Re: traduction de l'allemand ? du décès de Catherine VILLERS à Malmédy

Messagepar Marc Grattepanche » 04 févr. 2018 19:11

Bonjour,
ce que je lis:
"Acte de décès
Ville et canton de Malmedy arrondissement de Aix
L'an mille huit cent quarante six le dix
du mois de septembre à dix heures du matin
sont comparus devant nous Auguste Faymonville
assurant par délégation du maire de Malmedy
les fonctions d'employé de l'état civil
Peter Frantz Laroche âgé de quarante quatre ans
bourrelier habitant à Malmedy ami de la défunte
Heinrich Frantz Stadtfeld âgé de trente deux ans
cordonnier habitant à Malmedy ami de la défunte
lesquels nous ont déclaré que le neuf
du mois de septembre de l'an mille huit cent
quarante six à cinq heures du matin est décédée
Catharina Villers
veuve de Mathias Laroche
née à Malmedy âgée de quatre vingt deux ans
habitant à Malmedy arrondissement de Aix
fille des époux Noïwel? Villers ouvrier et
Marie Jeanne Tombeux habitants à Malmedy
où ils sont décédés
Après avoir relu cet acte, je l'ai signé
avec les deux témoins déclarants susnommés
P.F Laroche
H.F Stadtfeld
Faymonville"

Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]

lucignac
Messages : 53
Enregistré le : 13 févr. 2008 20:43

Re: traduction de l'allemand ? du décès de Catherine VILLERS à Malmédy

Messagepar lucignac » 05 févr. 2018 15:52

Bonjour Marc,

Je vous remercie beaucoup pour cette traduction, qui m'aidera aussi pour d'autres actes de décès à Malmedy pendant la période prussienne où les actes sont pré-imprimés et complétés manuellement.
En ce qui concerne la lecture de ce décès en 1846 , un doute subsiste concernant les noms des ascendants car malgré des heures de recherches de l'acte de naissance à Malmedy de Catherine VILLERS (âgée de 82 ans en 1846) dans une fourchette allant de 1750 à 1769, je n'ai rien trouvé qui corresponde ou qui s'en approche. Je précise que durant cette période les actes sont rédigés en français et par conséquent plus facilement lisibles.
Cordialement
Lucie

jdbeau
Messages : 110
Enregistré le : 12 avr. 2008 00:31

Re: traduction de l'allemand ? du décès de Catherine VILLERS à Malmédy

Messagepar jdbeau » 06 févr. 2018 02:15

Bonsoir,
Je pense que le prénom du père est Noëmus (masculin de Noëmie).
Cordialement
Jean-Daniel

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités