acte mariage 1777 en latin [Résolu]

Avatar du membre
VERLAINE
VIP
Messages : 1844
Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30

acte mariage 1777 en latin

Messagepar VERLAINE » 08 févr. 2018 10:03

Bonjour
Pourriez-vous m'aider à compléter cet acte de mariage du 27/01/1777 à Meer entre VAN LUYTGAEREN Jacobus et PEETERS Cornelia
Merci d'avance
François

source : archives en ligne 0001_076_00004_000_0_1019 M1773-1793 vue 127/147
page gauche, 5° acte
lien direct :
https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... 000_0_1019


Ma lecture:
27 hujus contraxerunt matrimonium coram me
Pr: Luca van der Weyde est Speciali ……..
D : Pastores jacobus van Luytgaeren et
Cornelia Peeters ille est merstplas illa
est Meir testes pro utroque contract…..
Peeter Adriaensens et Josephus Peeters

le 27 du même (mois) ont contracté mariage en ma présence
…. Luca van der Weyde ………….
……prêtre jacobus van Luytgaeren et
Cornelia Peeters lui est de merksplas elle
est de meer témoins …………..
Peeter Adriaensens et Josephus Peeters

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: acte mariage 1777 en latin

Messagepar † graffit » 08 févr. 2018 14:59

Bonjour :)

Pour le latin je lis
27 hujus contraxerunt matrimonium coram me
Pr: Luca van der Weyde ex Speciali comissione
D : Pastores jacobus van Luytgaeren et
Cornelia Peeters ille ex merstplas illa
ex Meir testes pro utroque contractu
Peeter Adriaensens et Josephus Peeters

Je traduis ainsi
le 27 de ce mois ont contracté mariage devant moi
prêtre Luca van der Weyde* par commission spèciale
du sieur curé jacobus van Luytgaeren (et)**
Cornelia Peeters lui de merksplas elle
de meer témoins pour l'engagement de l'un et l'autre
Peeter Adriaensens et Josephus Peeters

*dans l'acte suivant il est désigné comme vicaire
** je pense que cette conjonction est une erreur elle ne devrait pas être
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
VERLAINE
VIP
Messages : 1844
Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30

Re: acte mariage 1777 en latin

Messagepar VERLAINE » 08 févr. 2018 15:50

Bonjour Graffit
Merci à nouveau pour ces informations.
** je pense que la conjonction est bien à sa place entre l'époux et l'épouse. Jacobus n'est pas le curé mais l'époux, il faut une virgule après moi et après curé.
Bonne fin d'après-midi
François

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: acte mariage 1777 en latin

Messagepar † graffit » 08 févr. 2018 15:57

Mais oui bien sûr!!!

Bonnes recherches :)
Amicalement Graffit :D

Image

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités