Traduction acte de décès DEBRUYNE Catharina Josepha de GAND

yoda13002
Messages : 50
Enregistré le : 15 mai 2016 09:20

Traduction acte de décès DEBRUYNE Catharina Josepha de GAND

Messagepar yoda13002 » 21 févr. 2018 08:36

Bonjour,

Est ce qu'il serait possible d'avoir une traduction de ce que je pense être un acte de décès ?

Grand merci d'avance :D

Michel
record-image_S3HT-691Q-5BY.jpg
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

BAERT GHISLAIN
Messages : 17
Enregistré le : 05 mai 2015 17:56

Re: Traduction acte de décès DEBRUYNE Catharina Josepha de GAND

Messagepar BAERT GHISLAIN » 21 févr. 2018 10:16

Acte de décès de Catharina Josepha De Bruyne à 15/06/1852 à 11:00 h.
Témoins (comparants): Carolus Syts, 49 ans, commissionaire, habite rue du Schol à Gand et Joannes Peelman, 65 ans, agent de police, habite rue du Clé aussi à Gand.
Catharina est décède le 14/06/1852 à 02:00 u le matin. Elle etait 11 moins et est né à Roubaix et habitait hors la porte de Bruge (Rue Phenix),avec les parents Joannes Baptista De Bruyne (travailleur dans l'usine) et Francisca Bailliu (sa mère).

Avatar du membre
avanderborght
VIP
Messages : 1357
Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27

Re: Traduction acte de décès DEBRUYNE Catharina Josepha de GAND

Messagepar avanderborght » 21 févr. 2018 10:18

l'an 1852 le 15 juillet à Gand ont comparu Carolus Syts, 49 ans, domestique - coursier, domicilié à la Schoolstraat et Joannes Peelman, 65 ans, agent de police, domicilié à la ..sleutelstraat, lesquels ont déclaré que hier à 2h de la nuit à la St Jansdreef (hopital) est décédée Catharina Josepha De Bruyne, 11 mois, née à Roubaix et domicilié ici avec ses parents à la Phenixstraat, fille de Joannes Baptiste ouvrier de fabrique et de Francisca Baillieu.
après lecture, les comparants ont signé.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]

yoda13002
Messages : 50
Enregistré le : 15 mai 2016 09:20

Re: Traduction acte de décès DEBRUYNE Catharina Josepha de GAND

Messagepar yoda13002 » 21 févr. 2018 14:09

Merci beaucoup pour cette traduction

Bonne journée
Michel

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité