https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... 000_A_5000.
page 140 acte N° 2
bonjour .
je vous sollicite encore avec mes actes .
pouvez vous me traduire l'acte de Décès de STAES Francisca .du 5/1/1858
avec tous mes remerciement
cordialement .
Francis
traduction acte de déces [Résolu]
-
pollet
- Messages : 58
- Enregistré le : 18 juil. 2007 08:47
traduction acte de déces
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: traduction acte de déces
1858 le 6 janvier à Kruibeke ont comparu Daniel Cortebeen, ouvrier, 24 ans, voisin de la défunte et Jose Dhooghe, secrétaire communal, 30 ans, pas parent, lesquels ont déclaré que hier à 23h Francisca Staes, sans profession, 92 ans, née à Harendonck, fille de tous deux décédés Thomas et Maria Begga(?) Vanhoorick, veuve de feu Joannes Baptista Ghijs en son domicile au lieu dit 'Molenberg' (Montagne du Moulin). Suivent les signatures
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
pollet
- Messages : 58
- Enregistré le : 18 juil. 2007 08:47
Re: traduction acte de déces
bonjour Annie .
merci encore pour votre traduction.
cette traduction m'a confirmé que ce n'étais pas la personne que je cherche .
cordialement .
Francis
merci encore pour votre traduction.
cette traduction m'a confirmé que ce n'étais pas la personne que je cherche .
cordialement .
Francis
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi